However, concerns persist about the effectiveness and impact of these measures. | UN | ومع ذلك، يستمر الشعور بالقلق إزاء فعالية وتأثير هذه التدابير. |
However, it noted the concerns raised by international human rights bodies about the effectiveness of such legislation and institutions. | UN | غير أنها أشارت إلى ما أعربت عنه هيئات حقوق الإنسان الدولية من قلق إزاء فعالية هذا القانون والمؤسسات. |
Although we noted significant improvements, we were concerned about the effectiveness of internal controls and procedures as well as the adequacy of the assurance obtained by UNDP that funds had been properly used for the purpose intended. | UN | فعلى الرغم من أننا قد لاحظنا وجود تحسينات ذات شأن، فقد ساورنا القلق إزاء فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية ومدى تأكد البرنامج الإنمائي من أن الأموال قد استخدمت بصورة سليمة في الغرض المقصود منها. |
The Committee expresses similar concerns regarding the effectiveness of the law on female genital mutilation. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك إزاء فعالية القانون المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
In the light of such reports, the Special Rapporteur remains concerned about the efficacy of international safeguards intended to reduce the adverse impact of general sanctions on the Iranian population. | UN | وفي ضوء هذه التقارير، يظل المقرر الخاص قلقاً إزاء فعالية الضمانات الدولية الرامية إلى الحد من آثار العقوبات العامة المضرة بالشعب الإيراني. |
The donors have a legitimate concern about the effectiveness of the resources they provide to the developing countries in furthering the objectives of development. | UN | فالجهات المانحة تشعر بقلق مشروع إزاء فعالية الموارد التي توفرها للبلدان النامية تعزيزاً لأهداف التنمية. |
For much of the history of the BWC, States parties and others have fretted about the effectiveness of the treaty as a practical barrier against the development of biological weapons. | UN | وتشكك آخرون إزاء فعالية المعاهدة باعتبارها حاجزاً عملياً ضد استحداث أسلحة بيولوجية. |
In the meantime, the Georgian side has expressed its reservations about the effectiveness of the existing quadripartite meeting and has raised the issue of a possible change in its format. | UN | وفي الوقت نفسه أعرب الجانب الجورجي عن تحفظاته إزاء فعالية الاجتماعات الرباعية القائمة وأثار مسألة احتمال تغيير الشكل. |
The Committee considers that mere doubts about the effectiveness of a remedy do not absolve the complainant from seeking to exhaust such a remedy. | UN | وترى اللجنة أن الشكوك وحدها إزاء فعالية سبيل من سبل الانتصاف لا تعفي صاحبة الشكوى من استنفاد ذلك السبيل. |
Concerns were raised about the effectiveness of the administration of justice, particularly in the light of the increase in the amount of cases requiring litigation. | UN | وأُثيرت شواغل إزاء فعالية إقامة العدل، خصوصا أمام تزايد عدد الحالات التي تتطلب اللجوء إلى القضاء. |
It was sceptical about the effectiveness of such deployment and what it could achieve. | UN | وأعربت عن تشككها إزاء فعالية مثل هذا الوزع وما يمكن أن يحققه. |
He submits that the Norwegian courts have only overruled administrative decisions regarding asylum applications on a few occasions, and that this raises a concern about the effectiveness of judicial remedies in the State party. | UN | وقال إن المحاكم النرويجية لم تلغ قرارات إدارية تتعلق بطلبات اللجوء إلا فيما ندر من الحالات، وأن ذلك يثير قلقاً إزاء فعالية سبل الانتصاف القضائية المتاحة في الدولة الطرف. |
He submits that the Norwegian courts have only overruled administrative decisions regarding asylum applications on a few occasions, and that this raises a concern about the effectiveness of judicial remedies in the State party. | UN | وقال إن المحاكم النرويجية لم تلغ قرارات إدارية تتعلق بطلبات اللجوء إلا فيما ندر من الحالات، وأن ذلك يثير قلقاً إزاء فعالية سبل الانتصاف القضائية المتاحة في الدولة الطرف. |
The Committee notes with appreciation the creation of a special bureau for the demobilization and reintegration of child soldiers (DUNABER), but is concerned about the effectiveness of this bureau. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء مكتب خاص لتسريح الأطفال الجنود وإعادة إدماجهم في المجتمع، ولكنها تعرب عن القلق إزاء فعالية هذا المكتب. |
On their side, the Palestinians feel disillusioned about the effectiveness of United Nations support and abandoned in their hour of need for elemental | UN | أما الفلسطينيون فيشعرون من جانبهم بخيبة أمل إزاء فعالية الدعم المقدم من الأمم المتحدة، كما يشعرون بأنه يجري التخلي عنهم في الوقت الذي يحتاجون فيه إلى حماية أساسية. |
The Committee has doubts about the effectiveness of the provisions for the safeguard of persons in police custody. | UN | ٩٤ - وتساور اللجنة شكوك إزاء فعالية اﻷحكام المتعلقة بحماية اﻷشخاص الذين تحتجزهم الشرطة. |
The counsel was concerned about the effectiveness of that measure in protecting women victims of violence from violent acts and referred to the facts of the two cases in point as examples of situations where such measures had resulted in the death of the victims. | UN | وأبدى قلقه إزاء فعالية هذا التدبير في حماية النساء ضحايا العنف من أعمال العنف، وأشار إلى وقائع الحالتين قيد النظر كمثال على حالات أسفر فيها تطبيق مثل هذه التدابير عن وفاة الضحايا. |
The Committee expresses similar concerns regarding the effectiveness of the law on female genital mutilation. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك إزاء فعالية القانون المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
10. We are deeply concerned about the efficacy of the format proposed in the draft document and would like to consider an alternative before we are all locked into a process that would be difficult to change later. | UN | ٠١ - ونحن نشعر بقلق شديد إزاء فعالية الصيغة المقترحة في مشروع الوثيقة ونود النظر في بديل قبل أن نتورط جميعا في عملية يصعب تغييرها فيما بعد. |
93. NGOs also raised concern regarding the efficiency of NHRC's work. | UN | ٩٣- وأعربت المنظمات غير الحكومية أيضاً عن قلقها إزاء فعالية عمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
39. Some Parties expressed concerns with regard to the effectiveness of awareness-raising activities. | UN | 39- وأعربت بعض الأطراف عن شواغل إزاء فعالية أنشطة التوعية. |
You are rightly concerned with the effectiveness of this Organization. You want action, and above all, you want results. | UN | وأنتم قلقون بحق إزاء فعالية هذه المنظمة، وتريدون القيام بعمل ما، وتريدون قبل كل شيء إحراز نتائج. |