Concern was expressed about the level of resources necessary to create the indexed archive of mission-specific standard operating procedures. | UN | كما أُعرب عن القلق إزاء مستوى الموارد اللازمة ﻹنشاء وحدة محفوظات مفهرسة ﻹجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بالبعثات. |
Concern was expressed about the level of resources necessary to create the indexed archive of mission-specific standard operating procedures. | UN | كما أُعرب عن القلق إزاء مستوى الموارد اللازمة ﻹنشاء وحدة محفوظات مفهرسة ﻹجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بالبعثات. |
It is concerned, however, about the level of integration with the Integrated Training Service. | UN | بيد أن اللجنة الخاصة يساورها القلق إزاء مستوى دمج ذلك في دائرة التدريب المتكامل. |
A particular concern has been expressed by Governments regarding the level of fertility among adolescents and many Governments have adopted policies to address this issue. | UN | وأعربت الحكومات عن انشغال خاص إزاء مستوى الخصوبة لدى المراهقين، واعتمد كثير منها سياسات لمعالجة هذه المسألة. |
116. With respect to the United Nations Office at Nairobi, he was disappointed by the level of funding proposed. | UN | 116 - وفيما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، أعرب عن خيبة أمله إزاء مستوى التمويل المقترح. |
Concern was also expressed about the level of dependency on extrabudgetary resources to implement the regular programme of work. | UN | كما أعرب عن القلق إزاء مستوى الاعتماد على الموارد من خارج الميزانية لتنفيذ برنامج العمل العادي. |
Concern was also expressed about the level of dependency on extrabudgetary resources to implement the regular programme of work. | UN | كما أعرب عن القلق إزاء مستوى الاعتماد على الموارد من خارج الميزانية لتنفيذ برنامج العمل العادي. |
The Committee is also concerned about the level of representation of women in decision-making in the private sector. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء مستوى تمثيل النساء في مراكز صنع القرار بالقطاع الخاص. |
The Committee is also concerned about the level of representation of women in decision-making in the private sector. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء مستوى تمثيل النساء في مراكز صنع القرار بالقطاع الخاص. |
The Government of Sierra Leone voiced frustration about the level of smuggling to the Gambia. | UN | وقد أعربت حكومة سيراليون لغامبيا عن ضيقها إزاء مستوى التهريب الجاري. |
We have always been concerned about the level of funding available to the ICJ. | UN | لقد كنا دائما نشعر بالقلق إزاء مستوى التمويل المتاح لمحكمة العدل الدولية. |
He was, however, concerned about the level of United Nations commitment to the maintenance of international peace and security in Africa. | UN | بيد أنه يشعر بالقلق إزاء مستوى التزام الأمم المتحدة بصيانة السلم والأمن الدوليين في أفريقيا. |
However, it is concerned about the level of coordination of the work of these different bodies and the possible overlap of mandates. | UN | غير أن اللجنة قلقة إزاء مستوى تنسيق عمل مختلف هذه الهيئات والتداخل المحتمل بين الولايات. |
The Committee is concerned about the level of compliance of the Ethiopian Human Rights Commission with the Paris Principles. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء مستوى امتثال اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان لمبادئ باريس. |
The Committee is concerned about the level of compliance of the Ethiopian Human Rights Commission with the Paris Principles. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء مستوى امتثال اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان لمبادئ باريس. |
The Prosecutor has had no cause to complain about the level of cooperation received to date. | UN | وليس لدى المدعي العـام أي مبـرر للشكـوى إزاء مستوى التعاون الذي تلقاه حتى اﻵن. |
However, the Committee is concerned about the level of resources allocated to the Office of the Ombudsperson for it to discharge its mandated functions as well as awareness of the mandate of the Ombudsperson among the general public and children, in particular. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء مستوى الموارد المخصصة لمكتب أمين المظالم للاضطلاع بالمهام المكلف بها، فضلاً عن التوعية بولايته في أوساط الجمهور عامة والأطفال خاصة. |
The mission, comprising representatives of Canada, Egypt, the European Commission, Japan, Sweden and the United States, had heard the concerns expressed by the refugees regarding the level of physical and social infrastructure services provided to the most needy segments of the refugee population. | UN | وقد استمعت البعثة، المؤلفة من ممثلين عن السويد وكندا واللجنة الأوروبية ومصر والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، إلى الشواغل التي أعرب عنها اللاجئون إزاء مستوى خدمات الهياكل الأساسية المادية والاجتماعية المقدمة إلى أكثر الشرائح عوزا في صفوف اللاجئين. |
However, we are greatly appalled at and shocked by the level of violence that ensued immediately after the verdict of the East Timorese people was made known to the international community. | UN | ولكننا نشعر بجزع وصدمة كبيرين إزاء مستوى العنف الذي أعقب مباشرة إبلاغ المجتمع الدولي بنتيجة اقتراع شعب تيمور الشرقية. |
He was concerned at the level of resources raised thus far and feared that preparations might be compromised. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء مستوى الموارد التي جمعت حتى الآن وأبدى مخاوفه من أن تتأثر الأعمال التحضيرية بذلك سلباً. |
Government concerns over the level and consequences of immigration have greatly increased, particularly in the developed world. | UN | وازداد بدرجة كبيرة انشغال الحكومات إزاء مستوى الهجرة ونتائجها، ولا سيما في العالم المتقدم النمو. |
Table 11. Governments' policy towards the level of immigration, | UN | الجدول ١١ - سياسات الحكومات إزاء مستوى الهجرة، ١٩٨٦-١٩٩٤ |
As they had already indicated during the past two sessions of the General Assembly, the CARICOM countries were concerned about the low level of representation of CARICOM women in the Secretariat. They hoped that that situation would be remedied and that CARICOM women already in the Secretariat would be promoted to senior-level posts. | UN | ومضى يقول إن بلدان الجماعة الكاريبية، كما سبق أن أشارت أثناء الدورتين السابقتين للجمعية العامة، تشعر بالقلق إزاء مستوى التمثيل المنخفض لنساء الجماعة في اﻷمانة العامة، وتأمل أن يتم علاج هذه الحالة وأن تُرقﱠى نساء الجماعة الكاريبية العاملات باﻷمانة العامة بالفعل الى مناصب المستويات العليا. |
Many Parties, however, expressed concern with regard to the level and timeliness of funding in the alignment process. | UN | غير أن العديد من الأطراف أعربت عن قلقها إزاء مستوى التمويل وتوقيته في عملية المواءمة. |
Although data exists at sub-regional level, there is a concern within the Task Force that the level of additional analysis required would be too great to be presented in such a report format. | UN | ورغم وجود البيانات على المستوى دون الإقليمي، فإنّ لدى فرقة العمل قلق إزاء مستوى التحليل الإضافي اللازم الذي سيكون كبير الحجم بحيث لا يتسنى عرضه في هذا النوع من التقارير. |