"إزاء معلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • about information
        
    • over information
        
    • by information
        
    The Committee is also concerned about information on travel restrictions imposed on at least one woman human rights activist who intended to brief the Committee and to observe the constructive dialogue of the State party. UN واللجنة قلقة أيضا إزاء معلومات عن قيود فرضت على سفر واحدة على الأقل من الناشطات في مجال حقوق الإنسان كانت تعتزم إطلاع اللجنة ومراقبة الحوار البناء للدولة الطرف.
    The Committee is also concerned about information that, in some instances, the Kafalah system is used to exploit girls in domestic labour or to place children from poor families. UN وتشعر بالقلق أيضاً إزاء معلومات مفادها أن نظام الكفالة، في بعض الأحيان، يوظَّف في استغلال الفتيات في الخدمة المنزلية أو لإيداع الأطفال من الأسر الفقيرة.
    The Committee is in particular concerned about information received on the increasing incidents of sale of Roma girls and about the deficient response of the State party to prevent and punish such incidents. UN وتشعر اللجنة بقلق بوجه خاص إزاء معلومات تلقتها تفيد بتصاعد حالات بيع فتيات الروما وإزاء تقصير الدولة الطرف في منع هذه الحالات والمعاقبة عليها.
    The Committee is particularly concerned about information received concerning the suspected presence of combatants among those fleeing Côte d'Ivoire in refugee hosting areas, which could generate serious security concerns for refugees, asylum-seekers and communities, as well as threaten to undermine the civilian and humanitarian character of asylum. UN ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء معلومات تلقتها عن الاشتباه في وجود محاربين في صفوف الأشخاص الفارين من كوت ديفوار في مناطق استضافة اللاجئين، الأمر الذي يمكن أن يثير شواغل أمنية خطيرة لدى اللاجئين وملتمسي اللجوء والمجتمعات المحلية، وأن يهدد كذلك بتقويض الطابع المدني والإنساني للجوء.
    Accordingly, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, in an urgent appeal to the Chadian Government on 26 August 1994, had expressed particular concern over information concerning the execution of members of ethnic minorities. UN ولذلك أعرب المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفية، في نداء عاجل وجهه الى الحكومة التشادية في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤، عن قلقه الشديد إزاء معلومات بشأن إعدام أفراد ينتمون الى أقليات عرقية.
    The Committee is particularly concerned about information received concerning the suspected presence of combatants among those fleeing Côte d'Ivoire in refugee hosting areas, which could generate serious security concerns for refugees, asylum-seekers and communities, as well as threaten to undermine the civilian and humanitarian character of asylum. UN ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء معلومات تلقتها عن الاشتباه في وجود محاربين في صفوف الأشخاص الفارين من كوت ديفوار في مناطق استضافة اللاجئين، الأمر الذي يمكن أن يثير شواغل أمنية خطيرة لدى اللاجئين وملتمسي اللجوء والمجتمعات المحلية، وأن يهدد كذلك بتقويض الطابع المدني والإنساني للجوء.
    Canada noted that CERD, CRC, CAT and the Human Rights Committee expressed concern about information according to which Roma are subject to ill-treatment by police officers. UN وأشارت كندا إلى أن لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل ولجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان أعربت عن قلقها إزاء معلومات أفادت بإساءة معاملة أفراد الشرطة لجماعة الروما.
    The Special Rapporteur is concerned about information claiming that more than half of the maternal deaths in the five major Kathmandu hospitals result from abortion-related complications. UN وتشعر المقررة الخاصة بالقلق إزاء معلومات تزعم أن أكثر من نصف الوفيات النسائية في مستشفيات كاتماندو الخمسة الكبيرة تنتج عن مضاعفات ذات علاقة باﻹجهاض.
    ECRI expressed concern about information relating to manifestations of intolerance and incitement to racial, ethnic or religious hatred in the press and on television. UN وأعربت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب عن قلقها إزاء معلومات تتعلق بمظاهر التعصب والتحريض على الكراهية العرقية أو الإثنية أو الدينية في الصحافة وعلى شاشة التلفزيون.
    110. The Committee reiterates its concern about information according to which Roma people are particularly vulnerable to evictions and segregation in housing, and regrets that the State party has not taken sufficient action to tackle this issue. UN 110- وتكرر اللجنة قلقها إزاء معلومات تفيد بأن جماعة الروما شديدة التأثر للغاية بعمليات الإخلاء والفصل في السكن، وتأسف لكون الدولة الطرف لم تتخذ إجراءً كافياً لمعالجة هذه المسألة.
    18. The Committee is concerned about information according to which some segments of the population are still suffering hardship due to the period of reconstruction and reform and may be in need of extra support from the public authorities. UN 18- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء معلومات تفيد بأن بعض شرائح السكان لا يزالوا يعانون من الإرهاق بسبب فترة إعادة البناء والإصلاح، وبأنهم قد يكونوا بحاجة إلى الحصول على دعم إضافي من السلطات العامة.
    HR Committee was concerned about information that police, particularly in Montreal, resorted to large-scale arrests of demonstrators. UN 26- وأبدت اللجنة قلقها إزاء معلومات مفادها أن الشرطة، لا سيما في مونتريال، لجأت إلى اعتقالات واسعة النطاق في صفوف المتظاهرين.
    47. In a press release issued on 13 April 2006, the Special Representative expressed concern about the impact of the raising of the height of a dam on the Narmada River in India, and expressed serious concern about information that the police had used indiscriminate, excessive and disproportionate force against protestors. UN 47 - وفي بيان صحفي صدر في 13 نيسان/أبريل 2006، أعربت الممثلة الخاصة عن قلقها إزاء ما سينجم من آثار عن رفع علو سد على نهر نرمادا في الهند، وأبدت قلقا بالغا إزاء معلومات تفيد بأن الشرطة استخدمت القوة ضد المحتجين بطريقة عشوائية ومفرطة وغير متكافئة.
    527. The Committee is concerned about information according to which some segments of the population are still suffering hardship because of the period of reconstruction and reform and may be in need of extra support from the public authorities. UN 527- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء معلومات تفيد بأن بعض شرائح السكان لا يزالوا يعانون من الإرهاق بسبب فترة إعادة البناء والإصلاح، وبأنهم قد يكونوا بحاجة إلى الحصول على دعم إضافي من السلطات العامة.
    The Committee is concerned about information according to which proof of continuous observance and acknowledgement of the laws and customs of indigenous peoples since the British acquisition of sovereignty over Australia is required to establish elements in the statutory definition of native title under the Native Title Act. UN 37- ويساور اللجنة القلق إزاء معلومات تفيد بأن إثبات احترام قوانين وعادات الشعوب الأصلية والاعتراف بها بشكل مستمر منذ أن استولت المملكة المتحدة على سيادة أستراليا، شرط لازم لإثبات العناصر التي تفي بالتعريف القانوني لحق الملكية الأصلي بموجب قانون ملكية السكان الأصليين للأراضي.
    The Committee is concerned about information received that NGOs have the main responsibility for carrying out human rights education in schools. UN 62- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء معلومات تلقتها تفيد بأن المنظمات غير الحكومية تتولى المسؤولية الرئيسية عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس.
    25. The Special Rapporteur is also concerned about information received regarding illegal and collective expulsions of hundreds of migrants to Algeria and Mauritania, where they are allegedly subjected to torture and ill-treatment, including by being abandoned in no-man's land without further assistance, most frequently near Oujda. UN 25- ويساور المقرر الخاص أيضاً قلق إزاء معلومات تفيد بطرد غير مشروع وجماعي لمئات المهاجرين إلى الجزائر وموريتانيا حيث يتعرضون للتعذيب وسوء المعاملة، بما في ذلك تركهم في الخلاء دون الحصول على أية مساعدة، وغالباً ما يحدث ذلك بالقرب من مدينة وجدة.
    18. The Committee is concerned about information received that migrant workers and members of their families allegedly often become victims of corruption and that certain officials are reportedly involved in extorting money for some services that are normally free of charge. UN 18- يساور اللجنة قلق إزاء معلومات تفيد بأن العمال المهاجرين وأفراد أسرهم يقعون في غالب الأحيان ضحية الفساد، حسبما يُدَّعى، وبأن بعض المسؤولين متورطون في ابتزاز الأموال مقابل تقديم خدمات تكون مجانية في العادة.
    38. Brazil was concerned about information in the Secretary-General's report indicating that a significant proportion of revenues raised through innovative financing mechanisms were currently being recorded as ODA. UN 38 - وأعرب عن شعور البرازيل بالقلق إزاء معلومات وردت في تقرير الأمين العام تشير إلى أن نسبة كبيرة من العائدات التي جُمعت من خلال آليات التمويل الابتكاري يتم تسجيلها حاليا على أنها مساعدة إنمائية رسمية.
    Accordingly, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, in an urgent appeal to the Chadian Government on 26 August 1994, had expressed particular concern over information concerning the execution of members of ethnic minorities. UN ولذلك أعرب المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفية، في نداء عاجل وجهه الى الحكومة التشادية في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤، عن قلقه الشديد إزاء معلومات بشأن إعدام أفراد ينتمون الى أقليات عرقية.
    It is further concerned by information given by the State party indicating that children involved in prostitution are subject to criminal prosecution and punishment unless it is established that they were victims of trafficking or exploitation. UN ويساور القلق اللجنة أيضاً إزاء معلومات قدمتها الدولة الطرف تشير إلى أنّ الأطفال المنخرطين في البغاء معرضون للملاحقة الجنائية والعقاب إلا إذا ثَبُت أنّهم كانوا ضحايا اتجار أو استغلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus