"إزالة الألغام ومساعدة الضحايا" - Traduction Arabe en Anglais

    • mine clearance and victim assistance
        
    • demining and victim assistance with
        
    • mine removal and victim assistance
        
    • to demining and victim assistance
        
    • of clearance and victim assistance
        
    The Republic of Korea will continue to contribute to the international efforts for mine clearance and victim assistance. UN وستواصل جمهورية كوريا الإسهام في الجهود الدولية المبذولة في مجال إزالة الألغام ومساعدة الضحايا.
    It was again noted that while both matters belong to the larger family of mine action, mine clearance and victim assistance have different timelines, involve distinct national and international actors and relate to different national institutional and regulatory frameworks and budget lines. UN ولوحظ مرة أخرى أن مسألتي إزالة الألغام ومساعدة الضحايا تخضعان لخطوط زمنية مختلفة، وتشملان جهات فاعلة وطنية ودولية متمايزة، وتتصلان بأطر مؤسسية وتنظيمية وأبواب ميزانية وطنية مختلفة رغم أن كليهما تنتميان إلى فئة الأعمال المتعلقة بالألغام الأوسع نطاقاً.
    On the margins of this meeting, the ISU met with variousStates Parties to provide advice on mine clearance and victim assistance. UN وعلى هامش هذا الاجتماع، عقدت وحدة دعم التنفيذ اجتماعاً مع عدة دول أطراف لتقديم المشورة في مجال إزالة الألغام ومساعدة الضحايا.
    In addition, it was highlighted that the international community as a whole has largely embraced the international aid effectiveness agenda and could do what it can to relate demining and victim assistance with national development strategies and cooperation programmes, and the funds established to implement them. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم التأكيد على أن المجتمع الدولي ككل قد تبنى، على نطاق واسع، برنامج فعالية المعونة الدولية، ويمكنه أن يفعل ما بوسعه لربط إزالة الألغام ومساعدة الضحايا باستراتيجيات التنمية الوطنية وبرامج التعاون والصناديق التي أنشئت لتنفيذها.
    mine removal and victim assistance were therefore a top priority for the Government. UN ولذلك عدّت الحكومة إزالة الألغام ومساعدة الضحايا من أولوياتها القصوى.
    It was noted that while both matters belong to the larger family of mine action, mine clearance and victim assistance have different timelines, involve distinct national and international actors and relate to different national institutional and regulatory frameworks and budget lines. UN وأشير إلى أن المسألتين تدخلان ضمن دائرة أوسع هي الإجراءات المتعلقة بالألغام، غير أن عمليتي إزالة الألغام ومساعدة الضحايا محددتان بجدولين زمنيين مختلفين، وتشارك فيهما أطراف وطنية ودولية مختلفة، وترتبطان بأطر مؤسسية وتنظيمية وطنية وبنود ميزانيات مختلفة.
    It was noted that while both matters belong to the larger family of mine action, mine clearance and victim assistance have different timelines, involve distinct national and international actors and relate to different national institutional and regulatory frameworks and budget lines. UN ولوحظ أنه، رغم أن كلا المسألتين تدخلان ضمن مجموعة الأعمال المتعلقة بالألغام الأوسع نطاقاً، فإن إزالة الألغام ومساعدة الضحايا تخضعان لجداول زمنية مختلفة، وتشملان جهات فاعلة وطنية ودولية متمايزة، وتتصلان بأطر مؤسسية وتنظيمية وأبواب ميزانية وطنية مختلفة.
    It was noted that while both matters belong to the larger family of mine action, mine clearance and victim assistance have different timelines, involve distinct national and international actors and relate to different national institutional and regulatory frameworks and budget lines. UN وأشير إلى أن المسألتين تدخلان ضمن دائرة أوسع هي الإجراءات المتعلقة بالألغام، غير أن عمليتي إزالة الألغام ومساعدة الضحايا محددتان بجدولين زمنيين مختلفين، وتشارك فيهما أطراف وطنية ودولية مختلفة، وترتبطان بأطر مؤسسية وتنظيمية وطنية وبنود ميزانيات مختلفة.
    The Rio Group stresses the importance of cooperation in mine clearance and victim assistance and hopes that the successes of recent years will be repeated. UN وتشدد مجموعة ريو على أهمية التعاون في إزالة الألغام ومساعدة الضحايا وتأمل بأن تكرر النجاحات التي أحرزت في الأعوام الأخيرة.
    While mine clearance and victim assistance require our utmost attention, in the interest of the health of the Convention we must also place a high priority on meeting our deadlines for stockpile destruction. UN وفيما تتطلب إزالة الألغام ومساعدة الضحايا بالغ اهتمامنا، فإن علينا أيضاً أن نولي أولوية عالية للوفاء بمواعيدنا النهائية لتدمير المخزون من الألغام وذلك حرصاً على سلامة الاتفاقية.
    While mine clearance and victim assistance require our utmost attention, in the interest of the health of the Convention we must also place a high priority on meeting our deadlines for stockpile destruction. UN وفي حين أن إزالة الألغام ومساعدة الضحايا تتطلب منا أقصى العناية، يجب علينا كذلك حفاظاً على الاتفاقية أن نولي أولية قصوى للوفاء بالآجال المحددة لتدمير المخزونات.
    States, whose populations suffer from these effects, should note that their acceptance of the Convention would see them benefit from the Convention's cooperation provisions regarding mine clearance and victim assistance. UN وينبغي للدول التي يعاني سكانها من هذه الآثار أن تدرك أن قبولها للاتفاقية يعني أنها ستستفيد من أحكام الاتفاقية الخاصة بالتعاون بشأن إزالة الألغام ومساعدة الضحايا.
    The Republic of Korea does not currently produce or export anti-personnel mines, and we are actively supporting international efforts aimed at mine clearance and victim assistance. UN إن جمهورية كوريا لا تنتج ولا تصدِّر حاليا الألغام المضادة للأفراد، ونؤيد بنشاط جهود المجتمع الدولي الرامية إلى إزالة الألغام ومساعدة الضحايا.
    States Parties should ensure that mine clearance and victim assistance are part of national development plans and where appropriate, Poverty Reduction Strategy Papers, UN Development Assistance Frameworks, and Country Assistance Strategies. UN وينبغي للدول الأطراف أن تكفل إدراج مسألتي إزالة الألغام ومساعدة الضحايا في خطط التنمية الوطنية، وبحسب الاقتضاء، في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، واستراتيجيات المساعدة القطرية.
    These were followed by an expert conference on mechanical mine clearance in Bonn in December 1996 and a meeting on mine clearance and victim assistance in Tokyo in March 1997. UN ثم عقد مؤتمر خبراء بشأن القدرات الآلية لإزالة الألغام في كانون الأول/ديسمبر 1996 في بون واجتماع بشأن إزالة الألغام ومساعدة الضحايا في آذار/مارس 1997 في طوكيو.
    It was noted that while both matters belong to the larger family of mine action, mine clearance and victim assistance have different timelines, involve distinct national and international actors and relate to different national institutional and regulatory frameworks and budget lines. UN وأشير إلى أن المسألتين معاً تدخلان ضمن دائرة أوسع هي الإجراءات المتعلقة بالألغام، غير أن عمليتي إزالة الألغام ومساعدة الضحايا محددتان بجدولين زمنيين مختلفين، وتشارك فيهما أطراف وطنية ودولية مختلفة، وترتبطان بأطر مؤسسية وتنظيمية وطنية وبنود ميزانيات مختلفة.
    In addition, it was highlighted that the international community as a whole has largely embraced the international aid effectiveness agenda and could do what it can to relate demining and victim assistance with national development strategies and cooperation programmes, and the funds established to implement them. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم التأكيد على أن المجتمع الدولي ككل قد تبنى على نطاق واسع، البرنامج العالمي لتحقيق فعالية المعونة، ويمكنه أن يفعل ما بوسعه لربط إزالة الألغام ومساعدة الضحايا باستراتيجيات التنمية الوطنية وبرامج التعاون والصناديق التي أنشئت لتنفيذها.
    In addition, it was highlighted that the international community as a whole has largely embraced the international aid effectiveness agenda and could do what it can to relate demining and victim assistance with national development strategies and cooperation programmes, and the funds established to implement them. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم التأكيد على أن المجتمع الدولي ككل قد تبنى على نطاق واسع، البرنامج العالمي لتحقيق فعالية المعونة، ويمكنه أن يفعل ما بوسعه لربط إزالة الألغام ومساعدة الضحايا باستراتيجيات التنمية الوطنية وبرامج التعاون والصناديق التي أنشئت لتنفيذها.
    The countries which had laid the mines in the territory of other States had the legal and political responsibility to help with mine removal and victim assistance. UN وأضافت أن الدول التي وضعت الألغام في أراضي دول أخرى تتحمل المسؤولية القانونية والسياسية في المساعدة على إزالة الألغام ومساعدة الضحايا.
    9. The Coordinator held a small group meeting with affected countries and invited several donor States to discuss the importance of national plans and ownership of clearance and victim assistance programmes at the community and national levels. UN 9- وعقد المنسق اجتماعا في إطار مجموعة صغيرة مع بلدان متأثرة ودعا عدة دول مانحة لمناقشة أهمية الخطط الوطنية والملكية الوطنية لبرامج إزالة الألغام ومساعدة الضحايا على صعيد المجتمعات المحلية وعلى الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus