"إزالتها تماماً" - Traduction Arabe en Anglais

    • their total elimination
        
    • their complete elimination
        
    The only effective and credible guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons is, therefore, their total elimination. UN وعليه، فإن الوسيلة الوحيدة الفعالة والموثوقة لضمان عدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها هي إزالتها تماماً.
    The only secure and effective way to avoid the proliferation of weapons of mass destruction is their total elimination. UN والسبيل المأمون والفعال الوحيد لتفادي انتشار أسلحة الدمار الشامل هو إزالتها تماماً.
    The only effective and credible guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons is their total elimination. UN والضمانة الوحيدة الفعالة والجديرة بالثقة ضد استعمال هذه الأسلحة أو التهديد باستعمالها هي إزالتها تماماً.
    Therefore, we call upon the international community to reject those measures and promote their total elimination. UN ومن ثم، فإننا نهيب بالمجتمع الدولي أن يرفض تلك التدابير وأن يعمل ويشجع على إزالتها تماماً.
    The only certain safeguard against the use of nuclear weapons is their complete elimination. UN ولذا فالضمان اﻷكيد الوحيد ضد استخدام اﻷسلحة النووية، هو إزالتها تماماً.
    We urge those not yet engaged in nuclear disarmament efforts to reduce their arsenals with the objective of their total elimination. UN ونحث أولئك الذين لم يشاركوا بعد في الجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي على الحد من ترساناتهم بهدف إزالتها تماماً.
    3. Appeals to parliamentarians to educate citizens and raise awareness about the continuing dangers of nuclear weapons and the need for and benefits of their total elimination; UN 3 - تناشد البرلمانيين تثقيف المواطنين والتوعية بالمخاطر المستمرة للأسلحة النووية وضرورة إزالتها تماماً وبفوائد ذلك؛
    5. We reaffirm that the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons is their total elimination. UN 5- ونؤكد من جديد أن الضمان المطلق الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها هو إزالتها تماماً.
    In this regard, we stress the need for a systematic and continued reduction of all types of nuclear weapons, including non-strategic and non-deployed nuclear weapons, by all States possessing nuclear weapons, in a pragmatic and step by step approach aiming at their total elimination. UN وفي هذا الصدد، نشدد على الحاجة إلى الحد بشكل منهجي ومتواصل من جميع أنواع الأسلحة النووية، بما فيها الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وغير المنشورة، من جانب جميع الدول التي تملك أسلحة نووية، باتباع نهج عملي وتدريجي يرمي إلى إزالتها تماماً.
    Venezuela considers that the existence of nuclear weapons is threat to the survival of humankind and that the only real guarantee against the use or the threat of use of such weapons is their total elimination. UN إن وجود الأسلحة النووية، في اعتقادنا، خطر يتهدد بقاء البشرية ذاته. والضمان الفعلي الوحيد ضد استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها هو إزالتها تماماً.
    Since the development and use of nuclear weapons, States have continued to express concerns and fears over the threat posed to their security by these weapons, and have vigorously called for their total elimination. UN ومنذ استحداث واستعمال الأسلحة النووية، ما انفكت الدول تعرب عن شواغلها ومخاوفها من التهديد الذي تشكله تلك الأسلحة على أمنها، ودعت بقوة إلى إزالتها تماماً.
    A diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons ever be used and to facilitate the process of their total elimination. UN تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية الرامية إلى التقليل إلى أدنى حد من المخاطرة المتمثلة في احتمال استخدام هذه الأسلحة في أي وقت وإلى تيسير عملية إزالتها تماماً.
    A friend to all Member States of the United Nations and an enemy to none, Samoa believed that the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons was their total elimination. UN وترى ساموا وهي صديقة لجميع الدول الأطراف في الأمم المتحدة وهي لا تعادي أحداً، أن الضمان المطلق الوحيد لمكافحة استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية هو إزالتها تماماً.
    A friend to all Member States of the United Nations and an enemy to none, Samoa believed that the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons was their total elimination. UN وترى ساموا وهي صديقة لجميع الدول الأطراف في الأمم المتحدة وهي لا تعادي أحداً، أن الضمان المطلق الوحيد لمكافحة استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية هو إزالتها تماماً.
    There should be renewed commitment to the 13 practical steps agreed on at the 2000 Review Conference, including diminishing the role of nuclear weapons in security policies of the nuclear-weapon States to minimize the risk that those weapons would ever be used and to facilitate the process of their total elimination. UN ولا بد من تجدد الالتزام بالخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي عام 2000، بما في ذلك تقليص دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن التي تتبعها الدول الحائزة للأسلحة النووية للحد من المخاطر باحتمال استخدام هذه الأسلحة ولتيسير عملية إزالتها تماماً.
    There should be renewed commitment to the 13 practical steps agreed on at the 2000 Review Conference, including diminishing the role of nuclear weapons in security policies of the nuclear-weapon States to minimize the risk that those weapons would ever be used and to facilitate the process of their total elimination. UN ولا بد من تجدد الالتزام بالخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي عام 2000، بما في ذلك تقليص دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن التي تتبعها الدول الحائزة للأسلحة النووية للحد من المخاطر باحتمال استخدام هذه الأسلحة ولتيسير عملية إزالتها تماماً.
    We, therefore, seek their complete elimination. UN لذلك نطلب إزالتها تماماً.
    Unlike those who perceive the CTBT as a mere non-proliferation measure, Indonesia has, from the very beginning, held the view - and will continue to do so - that this treaty should also function in such a way as to cap totally both the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons, as the first step towards their complete elimination from the world's arsenal. UN وعلى خلاف ما يذهب إليه الذين يرون معاهدة الحظر الشامل للتجارب كتدبير لعدم الانتشار فقط، كان من رأي اندونيسيا، منذ البداية، وسيظل هذا رأيها، أن هذه المعاهدة ينبغي أن تنفذ على نحو يشمل تماماً الانتشار الرأسي والانتشار اﻷفقي لﻷسلحة النووية على السواء، كخطوة أولى نحو إزالتها تماماً من الترسانة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus