"إزكاء الوعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • awareness-raising
        
    • raise awareness
        
    • awarenessraising
        
    • awareness raising
        
    • raising awareness
        
    • public awareness
        
    6. To increase knowledge through awareness-raising and scientific information exchange UN 6 زيادة المعرفة عن طريق إزكاء الوعي وتبادل المعلومات العلمية
    Also highlighted was the importance of identifying and implementing preventive measures to reduce exposure, particularly through awareness-raising campaigns. UN وتم أيضاً إبراز أهمية تحديد وتنفيذ تدابير وقائية للحد من التعرض، وبخاصة من خلال حملات إزكاء الوعي.
    awareness-raising for employers and employees UN إزكاء الوعي بالنسبة للعاملين وأصحاب الأعمال
    raise awareness on successful ESM activities; UN إزكاء الوعي بالأنشطة الناجحة في مجال الإدارة السليمة بيئياً؛
    Other stakeholders entrust them with understanding the needs of communities and loyally representing them, participating in consultations and contributing to awarenessraising campaigns on people's rights and responsibilities. UN ويسند أصحاب المصلحة الآخرون لهذه التنظيمات مهمة تفهم احتياجات المجتمع المحلي وتمثيلها بإخلاص، ومشاركتها في عمليات التشاور والإسهام في حملات إزكاء الوعي بشأن حقوق الناس ومسؤولياتهم.
    The second aspect of the project directed at countries of destination is being implemented through awareness raising and research in those countries. UN ويجري تنفيذ الجانب الثاني من المشروع، وهو موجه لبلدان الوصول، من خلال إزكاء الوعي والبحث في هذه البلدان.
    The project was instrumental in raising awareness among Parties and providing suggested solutions for each country. UN وقد كان المشروع عاملاً أساسياً في إزكاء الوعي بين الأطراف وقدم حلولاً مقترحة لكل بلد.
    awareness-raising for employers and employees UN إزكاء الوعي بالنسبة للعاملين وأصحاب الأعمال
    awareness-raising for employers and employees UN إزكاء الوعي بالنسبة للعاملين وأصحاب الأعمال
    awareness-raising for employers and employees UN إزكاء الوعي بالنسبة للعاملين وأصحاب الأعمال
    It includes elements to assist in awareness-raising activities and detailed technical information and training materials aimed at facilitating implementation of the Convention. UN وتشمل عناصر للمساعدة في أنشطة إزكاء الوعي ومعلومات تقنية مفصلة ومواد تدريبية ترمي إلى تيسير تنفيذ الاتفاقية.
    (i) awareness-raising workshops on the guidelines on best available techniques and best environmental practices; UN ' 1` حلقات عمل إزكاء الوعي بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    awareness-raising for employers and employees UN إزكاء الوعي بالنسبة للعاملين وأصحاب الأعمال
    awareness-raising concerning environmental impacts and the importance of a preventive approach and environmental policies carried out at the enterprise level. UN إزكاء الوعي فيما يتعلق بالتأثيرات البيئية الضارة وأهمية تنفيذ نهج وقائي وسياسات بيئية على مستوى المنشأة.
    Project 4: Design considerations, awareness-raising and training UN المشروع 4: اعتبارات التصميم، إزكاء الوعي والتدريب
    The intent of the notification was to raise awareness among people across all sections of the society towards this problem, and to make anyone think twice before committing such acts. UN وكان القصد من الإخطار إزكاء الوعي بهذه المشكلة لدى الناس من كافة شرائح المجتمع، وجعل كل فرد يفكر مليا قبل الإقدام على ارتكاب فعل من هذا القبيل.
    It was suggested that an introductory leaflet could be prepared, to help raise awareness of the guidelines. UN وقد اقترح أنه يمكن إعداد منشور تمهيدي، للمساعدة على إزكاء الوعي الخاص بالمبادئ التوجيهية.
    20. raise awareness among gold consumers about environmental risks of ASM. UN 20- إزكاء الوعي بين مستهلكي الذهب بالمخاطر البيئية لتعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير.
    The group agreed to include in the guidelines additional information on alternatives, including on awarenessraising. UN وقد اتفق الفريق على أن يُدرج في المبادئ التوجيهية معلومات إضافية بشأن البدائل، بما في ذلك معلومات بشأن إزكاء الوعي.
    The State party should actively combat domestic violence through awarenessraising campaigns as well as the enactment of appropriate penal legislation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكافح العنف الأسري بصورة فعالة من خلال حملات إزكاء الوعي فضلاً عن سن تشريعات عقابية ملائمة.
    Paragraph 1 of the decision requested the Secretariat to initiate activities to promote guidelines on best available techniques and best environmental practices through awareness raising, information dissemination and publicity at regional, subregional and national levels, subject to available funding. UN وطلبت الفقرة 1 من المقرر الأمانة أن تستحدث أنشطة للترويج للمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من خلال إزكاء الوعي ونشر المعلومات والدعاية على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية، رهناً بتوافر التمويل.
    UNEP is, for example, engaged in a number of youth outreach activities, including awareness raising, capacity- building, information exchange and facilitation of the involvement of young people in decision-making mechanisms. UN ويشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة مثلاً في عدد من أنشطة الخدمات الميدانية للشباب بما فيها إزكاء الوعي وبناء القدرات وتبادل المعلومات وتيسير إشراك الشباب في آليات صنع القرار.
    Lastly, a further 16 countries participated in regional meetings aimed at raising awareness of the Convention and supporting ratification. UN وقد شارك مؤخراً 16 بلداً آخر في اجتماعات إقليمية بهدف إزكاء الوعي بالاتفاقية ودعم التصديق عليها.
    Pilot or demonstration projects, backed by public awareness campaigns, have been undertaken. UN كما تم أيضاً القيام بمشروعات نموذجية أو تجريبية بمساندة من حملات إزكاء الوعي العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus