"إساءة المعاملة والتعذيب" - Traduction Arabe en Anglais

    • ill-treatment and torture
        
    • ill treatment and torture
        
    • of mistreatment and torture
        
    • abuse and torture
        
    • of illtreatment and torture
        
    • of maltreatment and torture
        
    In practice, the definitional threshold between ill-treatment and torture is often not clear. UN وعملياً إن الحد الفاصل بين مفهومي إساءة المعاملة والتعذيب يتسم في كثير من الأحيان بعدم الوضوح.
    In practice, the definitional threshold between ill-treatment and torture is often not clear. UN وعملياً إن الحد الفاصل بين مفهومي إساءة المعاملة والتعذيب يتسم في كثير من الأحيان بعدم الوضوح.
    In practice, the definitional threshold between ill-treatment and torture is often not clear. UN وعملياً إن الحد الفاصل بين مفهومي إساءة المعاملة والتعذيب يتسم في كثير من الأحيان بعدم الوضوح.
    The training of prison personnel and security forces to prevent ill treatment and torture had been fully discussed at the previous meeting. Incommunicado detention would be explained in detail. UN وأضاف أن التدريب الموفر لموظفي السجون ولرجالة قوات الأمن لمنع إساءة المعاملة والتعذيب سبق ذكره باستفاضة في الجلسة السابقة، وأن الحبس الانفرادي سيكون موضع شرح مفصل.
    There are also reports of mistreatment and torture in the prisons. UN وهناك تقارير أيضاً تتحدث عن حالات إساءة المعاملة والتعذيب في السجون.
    260. The Panel raised these allegations of abuse and torture with the deputy head of NISS in Khartoum during its final meeting with authorities of the Government of the Sudan in August 2008. UN 260 - وأثار الفريق هذه المزاعم عن إساءة المعاملة والتعذيب مع نائب رئيس أجهزة الأمن والاستخبارات الوطنية في الخرطوم خلال آخر اجتماع له مع سلطات حكومة السودان في آب/أغسطس 2008.
    2.10 In May 1996, the prison administration discovered hidden documents in the complainant's cell, in which he recorded the acts of the prison authorities against him, and also listed persons who had died on death row as a consequence of illtreatment and torture. UN 2-10 وفي أيار/مايو 1996، عثرت إدارة السجن على وثائق مخبأة في زنزانة صاحب البلاغ، كان يسجل فيها الأفعال التي تقوم بها سلطات السجن ضده، ويذكر فيها أيضاً أسماء الأشخاص الذين لقوا حتفهم في جناح المحكوم عليهم بالإعدام جراء إساءة المعاملة والتعذيب.
    Cases of ill-treatment and torture were reported and OHCHR sometimes witnessed injuries consistent with allegations. UN ووردت تقارير عن إساءة المعاملة والتعذيب وكانت المفوضية شاهدة في بعض الأحيان على وقوع إصابات تتسق مع الادعاءات.
    They still risked arrest by the police and subsequent ill-treatment and torture. UN ولا يزال مثل هؤلاء الأشخاص عُرضة لخطر الاعتقال من قِبل رجال الشرطة والتعرض بالتالي إلى إساءة المعاملة والتعذيب.
    ill-treatment and torture based on sexual orientation and gender UN إساءة المعاملة والتعذيب على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية
    ill-treatment and torture based on sexual orientation and gender UN إساءة المعاملة والتعذيب على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية
    The Committee is also concerned about the absence, in practice, of a swift and firm reaction on the part of the courts to allegations of ill-treatment and torture. UN ويقلق اللجنة أيضا غياب رد الفعل السريع والحاسم، على صعيد الممارسة، من جانب المحاكم على اتهامات إساءة المعاملة والتعذيب.
    The principle of procedural immediacy is still used to give more weight to initial statements made to police officers than to statements made in judicial proceedings, thereby encouraging ill-treatment and torture. UN إذ لا يزال مبدأ سرعة الإجراءات يُستخدم لإكساب الأقوال الأولية المُدلى بها أمام أفراد الشرطة أهمية أكبر من تلك المُدلى بها خلال الدعوى القضائية، مما يشجع على ممارسة إساءة المعاملة والتعذيب.
    Finally, the Government said that ill-treatment and torture were inconsistent with their law and practice and declared their non-awareness of the allegations of arrest and ill treatment of the members of the Gana and Gwi communities by wildlife officers. UN وأخيراً، قالت الحكومة إن إساءة المعاملة والتعذيب يتعارضان مع قوانينها وممارساتها، وأعلنت عدم علمها بالادعاءات الخاصة بتوقيف حرس الأحياء البرية أفراد الغانا والغوي وإساءة معاملتهم.
    These arrests and short detentions with ill-treatment and torture are said to be perpetrated by student militia close to the NIF: UN ويذكر أن عمليات التوقيف والاحتجاز لفترة قصيرة مع ممارسة إساءة المعاملة والتعذيب تقوم بها المليشيات الطلابية القريبة من الجبهة الإسلامية الوطنية:
    During her visits to the region the Special Rapporteur has repeatedly raised this issue with the local authorities, and also personally interviewed victims of ill-treatment and torture. UN وقد أثارت المقررة الخاصة هذه المسألة مراراً مع السلطات المحلية أثناء زياراتها للمنطقة كما أجرت مقابلات شخصية مع ضحايا إساءة المعاملة والتعذيب.
    Allegations of ill-treatment and torture, forced confessions, right to fair trial, right to a legal defence, non-discrimination UN المسائل الموضوعية: ادعاءات إساءة المعاملة والتعذيب والإكراه على الاعتراف، والحق في محاكمة عادلة وفي الاستعانة بمحام وعدم التمييز
    26. First, reports from various sources, notably the Council of Europe, spoke of regular ill—treatment and torture by the police in the course of questioning. UN ٦٢- فأولاً، إن المعلومات الصادرة من مصادر شتى، وبوجه خاص، من مجلس أوروبا، تسترعي الانتباه إلى عمليات إساءة المعاملة والتعذيب التي تُرتكب بصفة منتظمة من جانب الشرطة أثناء عمليات الاستجواب.
    It noted that the assertion that on 7 April 1990 Mr. Parot had complained about ill treatment and torture before the investigating magistrate had not been challenged. UN ولاحظت أنه لم يطعن في التأكيد بأن السيد باروت قد شكا، في ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٠، أمام قاضي التحقيق من إساءة المعاملة والتعذيب.
    Cases of mistreatment and torture in detention should be investigated and perpetrators held accountable. UN وينبغي التحقيق في حالات إساءة المعاملة والتعذيب أثناء الاحتجاز ومساءلة مرتكبيها.
    (d) Improve mechanisms to facilitate the submission of complaints by victims of illtreatment and torture to public authorities, including obtaining medical evidence in support of their allegations; UN (د) تحسين الآليات لتيسير قيام ضحايا إساءة المعاملة والتعذيب بتقديم الشكاوى إلى السلطات العامة، بما في ذلك الحصول على الأدلة الطبية التي تدعم ادعاءاتهم؛
    Severe beatings and other forms of maltreatment and torture appear to occur regularly. UN ويبدو أن الضرب المبـرّح وغيره من أشكال إساءة المعاملة والتعذيب يُمارس بانتظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus