The preceding debate had revolved around the need perceived by several delegations for some clarification of the legal effects of article 12, in order to avoid possible misinterpretation of the Model Law. | UN | وقد دارت المناقشة السابقة حول ما رأته عدة وفود من حاجة إلى قدر من اﻹيضاح لﻵثار القانونية للمادة ١٢، بغية تجنب ما قد يحدث من إساءة تفسير للقانون النموذجي. |
Her delegation wondered whether such an article might not lead to misinterpretation. | UN | وتساءلت باسم وفد بلدها عما إذا كانت هذه المادة لن تؤدي إلى إساءة تفسير. |
While Pakistan can go along with the draft decision, we sincerely hope that the departure from resolution to decision will not be misinterpreted. | UN | ورغم أن باكستان يمكنها أن تتقبل مشروع المقرر إلا أننا نأمل أملا صادقا في عدم إساءة تفسير الانتقال من قرار إلى مقرر. |
These comments should not be misinterpreted to infer that the Committee believes that the only purpose of the restructuring was to reduce the budget. | UN | ولا ينبغي إساءة تفسير هذه التعليقات باستنتاج أن اللجنة تعتقد أن الهدف الوحيد من وراء إعادة التشكيل هو تخفيض الميزانية. |
First, there is a tendency to misinterpret the notion of the responsibility to protect to mean the right of intervention in the affairs of sovereign States. | UN | أولا، يوجد ميل إلى إساءة تفسير فكرة المسؤولية عن الحماية لتعني حق التدخل في شؤون الدول ذات السيادة. |
To ignore this is to fundamentally misinterpret the outcome of the Ministerial Meeting. | UN | وإن تجاهل هذه الحقيقة معناه إساءة تفسير نتائج الاجتماع الوزاري أساساً. |
Extremists and terrorists who further their political interests by misinterpreting religion were denounced by all. | UN | وشجب الجميع المتطرفين والإرهابيين الذين يسعون إلى تحقيق مصالحهم السياسية من خلال إساءة تفسير الدين. |
Our Party takes it as a misinterpretation and violation of CPA and AMMAA and totally disagrees with it. | UN | ويعتبر حزبنا هذه الحجة إساءة تفسير وانتهاكاً لكلا الاتفاقين ويبدي اختلافه التام معها. |
3. In order to avoid any misinterpretation of the data contained in these tables, it is important to note that the information has been presented on the following basis: | UN | ٣ - وبغية تجنب أي إساءة تفسير للبيانات الواردة في هذه الجداول، من المهم اﻹشارة الى أن المعلومات قدمت على اﻷساس التالي: |
The problem of misinterpretation of the law has not been limited to defence lawyers, in the absence of a statutory interpretation of the Evidence Act 1993, in cases of rape, judges' interpretation of the law has also not been clear. | UN | وإن مشكلة إساءة تفسير القانون في قضايا الاغتصاب لم تقتصر على محاميّي الدفاع. بل إن القضاة أيضاً قد فسَّروا تطبيقه تفسيراً خاطئاً ولعدم وجود تفسير قانوني لقانون البيِّنات لعام 1993. |
17. The Chairperson noted that the proposed wording was intended as a protection against a misinterpretation of that specific clause. | UN | 17 - الرئيس: قال إن القصد من الصياغة المقترحة الحماية من إساءة تفسير ذلك البند المحدد. |
In an effort to prevent misinterpretation of the concept of torture, a working group had been established in May 2005 to develop commentaries on article 235. | UN | وسعيا لتفادي إساءة تفسير مفهوم التعذيب، أنشئ فريق عمل في أيار/مايو 2005 لإعداد تعليقات على المادة 235. |
In some cases, the law has been misinterpreted and mitigating circumstances misunderstood. | UN | ولوحظ وجود حالات إساءة تفسير القانون وتقدير الظروف المُخفِّفة تقديراً خاطئاً(). |
Therefore, our call for the appointment of a special coordinator and discussion on the issue of expansion should not be misinterpreted as distracting the Conference on Disarmament from its substantive work. | UN | لذا، لا ينبغي إساءة تفسير دعوتنا إلى تعيين منسق خاص ومناقشة مسألة التوسيع على أنها محاولة لصرف أنظار مؤتمر نزع السلاح عن أعماله الموضوعية. |
Meanwhile, we wish to reiterate that the call for discussions on the issue of expansion should not be misinterpreted as distracting the Conference on Disarmament from its substantive work. | UN | وفي الوقت نفسه، نود أن نؤكد مجددا أنه لا ينبغي إساءة تفسير الدعوة لإجراء مناقشات بشأن مسألة توسيع المؤتمر على أنها تهدف إلى صرف مؤتمر نزع السلاح عن أعماله الموضوعية. |
This evidence can be misinterpreted as being driven by the reaction of the explosive substance contained in the article, which may result in a more severe response descriptor being assigned. | UN | ويمكن إساءة تفسير هذا الدليل بأنه ناجم عن رد فعل المادة المتفجرة التي تحتوي عليها السلعة، مما يسفر عن تخصيص واصفة استجابة أشد. |
To ignore this is to fundamentally misinterpret the outcome of the Ministerial Meeting. | UN | وإن تجاهل هذه الحقيقة معناه إساءة تفسير نتائج الاجتماع الوزاري أساساً. |
This was in part the result of ambiguous provisions in the DPKO draft field administration manual, which led the mission to misinterpret the requirements for board of inquiry reviews. | UN | ويُعزى ذلك جزئيا إلى عدم وضوح اﻷحكام التي يتضمنها مشروع دليل اﻹدارة الميدانية الذي وضعته إدارة عمليات حفظ السلام، مما دعا البعثة إلى إساءة تفسير متطلبات عمليات الاستعراض التي يجريها مجلــس التحقيق. |
Ethiopia's attempts to misinterpret and revise the Framework now could only indicate its design to continue to use force against Eritrean sovereignty. English | UN | وإن محاولات إثيوبيا الرامية إلى إساءة تفسير الاتفاق اﻹطاري وتنقيحه في الوقت الراهن إنما تدل على تصميمها على مواصلة استخدام القوة ضد سيادة إريتريا. |
Although this has generally resulted in a better understanding of the criteria for raising obligations, some certifying officers were still misinterpreting the guidance. | UN | ومع أن ذلك التوضيح أدى عموما إلى فهم أفضل لمعايير رفع الالتزامات، فإن بعضا من موظفي التصديق استمروا في إساءة تفسير ذلك التوجيه. |
We note with concern the attempts to create " new rights " or " new standards " , by misinterpreting the Universal Declaration and international treaties to include such notions that were never articulated or agreed by the general membership. | UN | ونلاحظ بقلق محاولات استحداث " حقوق جديدة " أو " معايير جديدة " ، عن طريق إساءة تفسير الإعلان العالمي والمعاهدات الدولية لتضمينها مفاهيم لم يُصرّح قط بها عموم الأعضاء أو يتفقوا عليها. |
In any case, I wish to underline that we shall not compromise our legal stance and approach irrespective of the negative and unconstructive campaigns that have been and may continue to be directed against us by misconstruing these tangential issues. | UN | وفي جميع الأحوال، أود أن أؤكد أننا لن نحيد عن موقفنا ونهجنا القانوني على الرغم من الحملات السلبية وغير البناءة التي كانت وما زالت توجه ضدنا من خلال إساءة تفسير هذه القضايا الثانوية. |
These measures cannot be misconstrued as extrajudicial by any stretch of imagination, and Eritrea has never tried to implement them extraterritorially. | UN | ولا يمكن إساءة تفسير هذه التدابير كأنها خارجة على القانون تحت أي تصوُّر، ولم تحاول إريتريا قط أن تنفذها خارج حدود إقليمها. |
The benefits of private parties cooperating and sharing information is not guaranteed because of the legal risks associated with significant potential sanctions, different substantive laws, differences in investigation timetables and possible misinterpretations of information prepared with another legal system in mind; | UN | إن فوائد تعاون الأطراف الخاصة وإفصاحها عن المعلومات فوائد غير مضمونة بسبب المخاطر القانونية المقترنة بإمكانية التعرض لعقوبات كبيرة، وبسبب اختلاف القوانين الموضوعية واختلاف الجداول الزمنية للتحريات وإمكانية إساءة تفسير معلومات أُعِدّت على أساس نظام قانوني مغاير؛ |