"إساءة لاستعمال الحق في" - Traduction Arabe en Anglais

    • abuse of the right to
        
    • abuse of the right of
        
    • an abuse of the right
        
    • in abuse of the right
        
    • for abuse of the right
        
    • abuse of the rights of
        
    Moreover, given that the complaint is not about a specific violation but is, rather, an abstract questioning of the legal system as a whole, it is an abuse of the right to submit a communication. UN وبالإضافة إلى ذلك، هذه الشكوى تشكِّل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات لأنها لا تشير إلى انتهاك محدد، وإنما هي شكوى تطعن في النظام القانوني برمته بأقوال ليس لها ما يؤيدها.
    The State party submits that the submission of the author constitutes an abuse of the right to submission under article 3 of the Optional Protocol because her son failed to submit a request for a supervisory review to the Supreme Court. UN وقالت الدولة الطرف إن ما قامت به صاحبة البلاغ يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري، لأن ابنها لم يقدم إلى المحكمة العليا طلباً من أجل إجراء مراجعة رقابية.
    The State party submits that the submission of the author constitutes an abuse of the right to submission under article 3 of the Optional Protocol because her son failed to submit a request for a supervisory review to the Supreme Court. UN وقالت الدولة الطرف إن ما قامت به صاحبة البلاغ يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري، لأن ابنها لم يقدم إلى المحكمة العليا طلباً من أجل إجراء مراجعة رقابية.
    He submits that the communication is not an abuse of the right of submission. UN ويحتج بأن بلاغه لا يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم الدعاوى.
    He submits that the communication is not an abuse of the right of submission. UN ويحتج بأن بلاغه لا يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم الدعاوى.
    The State party further submits that the communication is not sufficiently substantiated and constitutes an abuse of the right of submission. UN وتدعي الدولة الطرف أيضاً أن البلاغ لا يستند إلى أدلة كافية ويشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغ.
    Moreover, it constitutes an abuse of the right to submit communications, given that the author submitted incomplete, false and ill-considered information to the Committee. UN ويمثل البلاغ أيضاً إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات، لأن صاحب البلاغ قدم إلى اللجنة معلومات ناقصة وكاذبة وغير مدروسة.
    Moreover, it constitutes an abuse of the right to submit communications, given that the author submitted incomplete, false and ill-considered information to the Committee. UN ويمثل البلاغ أيضاً إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات، لأن صاحب البلاغ قدم إلى اللجنة معلومات ناقصة وكاذبة وغير مدروسة.
    (iv) It is an abuse of the right to submit a communication; UN " ' ٤ ' متى شكلت إساءة لاستعمال الحق في تقديم رسالة؛
    [(iv) It is [vexatious] or otherwise an abuse of the right to submit a communication;] UN ] ' ٤ ' أن تكون ]مفتعلة[ أو تشكل، خلافا لذلك، إساءة لاستعمال الحق في تقديم الرسالة؛[
    7.4 The Committee also noted that the complaint did not constitute an abuse of the right to submit a communication and was not incompatible with the Convention. UN 7-4 وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الشكوى لا تشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم بلاغ، وأنها ليست مخالفة لأحكام الاتفاقية.
    (f) It is an abuse of the right to submit a communication; or when UN (و) متى شكل البلاغ إساءة لاستعمال الحق في تقديم بلاغ؛ أو
    (f) It is an abuse of the right to submit a communication; or when UN (و) متى شكل البلاغ إساءة لاستعمال الحق في تقديم بلاغ؛ أو
    The State party further submits that the communication is not sufficiently substantiated and constitutes an abuse of the right of submission. UN وتدعي الدولة الطرف أيضاً أن البلاغ لا يستند إلى أدلة كافية ويشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغ.
    In the absence of any valid reason offered as to why the present communication constitutes an abuse of the right of submission, the Committee is of the view that the case is not inadmissible on this ground. UN ونظراً لعدم تقديم أي سبب وجيه يعلل اعتبار أن هذا البلاغ يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات، ترى اللجنة أن الحالة غير مقبولة على هذا الأساس.
    It considers that the communication should be declared inadmissible for the authors' failure to exhaust all domestic remedies, for incompatibility with the provisions of the Covenant and for abuse of the right of submission. UN وترى وجوب إعلان عدم مقبولية البلاغ لعدم استنفاد أصحاب البلاغ جميع سُبل الانتصاف المحلية، ولعدم التوافق مع أحكام العهد، ولكونه إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات.
    4.4 The State party argues that the communication amounts to an abuse of the right of submission. UN 4-4 وتدعي الدولة الطرف أن البلاغ يعد إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات.
    In the absence of any valid reason offered as to why the present communication constitutes an abuse of the right of submission, the Committee is of the view that the case is not inadmissible on this ground. UN ونظراً لعدم تقديم أي سبب وجيه يعلل اعتبار أن هذا البلاغ يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات، ترى اللجنة أن الحالة غير مقبولة على هذا الأساس.
    It considers that the communication should be declared inadmissible for the authors' failure to exhaust all domestic remedies, for incompatibility with the provisions of the Covenant and for abuse of the right of submission. UN وترى وجوب إعلان عدم مقبولية البلاغ لعدم استنفاد أصحاب البلاغ جميع سُبل الانتصاف المحلية، ولعدم التوافق مع أحكام العهد، ولكونه إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات.
    10.4 The Committee also takes note of the State party's argument that the communication should be declared inadmissible on the grounds that it was submitted in abuse of the right of submission, because the complainant appeared to be seeking a review of his verdict and sentence. UN 10-4 وتحيط اللجنة علماً كذلك بحجة الدولة الطرف التي ترى أن البلاغ ينبغي أن يعتبر غير مقبول على أساس أنه يمثل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات، لأن صاحب الشكوى يسعى، على ما يبدو، إلى الحصول على مراجعة قضائية للحكم الصادر في حقه والعقوبة المفروضة عليه.
    The Committee notes that there are no fixed time limits for submission of communications under the Optional Protocol and that mere delay in submission does not of itself involve abuse of the rights of communication. UN وتلاحظ اللجنة أنه لا توجد حدود زمنية ثابتة لتقديم البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري وأن مجرد التأخر في تقديمها لا ينطوي بحد ذاته على إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus