"إستمارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • forms
        
    • applications
        
    • papers
        
    More time I spend with him, the more racing forms and bookie slips I find all over his apartment. Open Subtitles كلما أمضيت معه المزيد من الوقت كلما وجدت إستمارات السباق و فواتير الرهان في كل أرجاء شقته.
    It's a gold mine. Tax forms, Social Security cards. Open Subtitles إنه منجم ذهب إستمارات ضرائب، بطاقات ضمان إجتماعية
    So if you could just sign... these authorization forms. Open Subtitles لذا إذا تفضلتِ ووقعتِ.. على إستمارات الموافقة هذه
    His name's not listed on any of the victim's treatment forms over the years. Open Subtitles و إسمه ليس مدوّن على أي من إستمارات علاج الضحية على مر السنين
    Don't forget they vetted our applications for background checks. Open Subtitles لا تنسوا أنهم فحصوا إستمارات التحريات الخاصة بنا
    I know that this is a very difficult time for you, but if you'll follow me, we can go over the donation forms in my office. Open Subtitles أعلم إنه هذا وقت صعب بالنسبة لكم لكن إذا تبعتموني يمكننا إنهاء إستمارات التبرع في مكتبي
    And I hope you guys can fill out your evaluation forms. Open Subtitles وأتمنى منكم يارفاق أن تملؤا إستمارات التقييم
    And he's the one who's gonna be filling out all the estate tax regovernance forms. Open Subtitles وهو مَن سيقوم بِمَلء جَميع إستمارات الضرائب العقارية
    So if you guys got married, which one of you would file the estate tax regovernance forms? Open Subtitles إذًا عِندمَا تَتَزَوَّجَان , أي واحدًا منكما سَيَقُوم بِمَلء حميع إستمارات الضرائب العقارية
    To fill out the forms for "guilty" takes an hour. Open Subtitles ليست حتى 4 ساعات، ليملئوا إستمارات كونهُ مُذنب ستكلفهم ساعة
    Madam Foreperson, would you please open the envelope and check the condition of those verdict forms? Open Subtitles آنستي، ايمكنك أن تفتحينه وتتحققين من حالة إستمارات الحُكم؟
    And most importantly, your homework... financial disclosure forms. Open Subtitles والأكثر اهمية، واجباتكما المدرسية إستمارات الكشف المالي
    I have your daughter's release forms for you to sign. Open Subtitles لدي إستمارات إطلاق سراح إبنتك لتقوم بتوقيعها.
    Then why did he list you as his emergency contact in all his personnel forms? Open Subtitles فلماذا إذاً وضعك اتصالاً في حالة الطوارئ بكل إستمارات توظيفه؟ آسف ..
    Not even four. To fill out the forms for "guilty" takes an hour. Open Subtitles ليست حتى 4 ساعات، ليملئوا إستمارات كونهُ مُذنب ستكلفهم ساعة
    Madam Foreperson, would you please open the envelope and check the condition of those verdict forms? Open Subtitles آنستي، ايمكنك أن تفتحينه وتتحققين من حالة إستمارات الحُكم؟
    Yes, I saw that. I also saw the consent forms. They were all signed. Open Subtitles أجل، رأيتُ هذا وكذلك رأيتُ إستمارات الموافقة، كانت جميعها موقّعة
    And we need a picture ID. Personnel said that they gave you the forms to fill out, Open Subtitles و نحتاج صورة شخصية, إدارة التوظيف تقول أنهم أعطوك إستمارات لتملأها,
    And when you're done, you need to sign these intake forms. Open Subtitles وعند الإنتهاء من ذلك، تحتاج لتوقيع إستمارات الإستيعاب.
    I guess I don't have to worry about filling out these school forms anymore, huh? Open Subtitles أظن أنه ليس علي أن أملئ إستمارات المدرسة هذه صحيح ؟
    All right, everybody, these applications are due in two weeks. Open Subtitles حسناً, الجميع هذه إستمارات طلبات الإلتحاق يجب تعبئتها خلال أسبوعين
    Old enough to fall under the auspices of the Historic Zoning Commission, so I am filing papers to prevent its destruction. Open Subtitles قديم بما يكفي ليقع تحت رعاية لجنة تقسيم المناطق التاريخيّة، لذا سأقوم بتعبئة إستمارات لمنعه من التدمير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus