It also contains information obtained from Israeli and Palestinian non-governmental organizations (NGOs), and from media sources. | UN | ويتضمن أيضا معلومات مستقاة من منظمات غير حكومية إسرائيلية وفلسطينية ومن مصادر إعلامية. |
The report also contains information received from Israeli and Palestinian non-governmental organizations (NGOs) and media sources. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات وردت من منظمات غير حكومية إسرائيلية وفلسطينية ومصادر إعلامية. |
The report also contains information received from Israeli and Palestinian non-governmental organizations (NGOs) and media sources. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً معلومات وردت من منظمات غير حكومية إسرائيلية وفلسطينية ومصادر إعلامية. |
The help of the Quartet was needed to make progress towards a cessation of hostilities, a resumption of negotiations and fulfilment of the aim of the road map -- two States, Israel and Palestine, coexisting and cooperating in a climate of security and mutual respect and peace. | UN | ومساعدة اللجنة الرباعية مطلوبة من أجل إحراز تقدم في وقف الأعمال العدائية واستئناف المفاوضات وبلوغ الغاية التي ترمي إليها خريطة الطريق - ألا وهي قيام دولتين إسرائيلية وفلسطينية تتعايشان وتتعاونان معا في مناخ من الأمن والاحترام المشترك والسلام. |
The report also contains information received from Israeli and Palestinian non-governmental organizations (NGOs) and media sources. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات وردت من منظمات غير حكومية إسرائيلية وفلسطينية ومصادر إعلامية. |
This consultation has been stepped up further by the formation of Israeli and Palestinian teams to discuss the core issues that are essential to progress towards their shared goal of a negotiated two-State solution. | UN | وتم تكثيف هذا التشاور بقدر أكبر من خلال تشكيل أفرقة إسرائيلية وفلسطينية لمناقشة القضايا الأساسية التي لا غنى عنها للتقدم نحو هدفهم المشترك والمتمثل في التوصل إلى حل تفاوضي مرتكز على قيام دولتين. |
The Middle East peace process must continue in accordance with the road map set out by the Quartet and endorsed by the Security Council, which envisages the establishment of two separate Israeli and Palestinian States in 2005. | UN | ولا بد أن تستمر عملية السلام في الشرق الأوسط وفقا لخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وأيدها مجلس الأمن، وهي الخريطة التي تتوخى وجود دولتين منفصلتين إسرائيلية وفلسطينية في عام 2005. |
The Special Rapporteur also appreciated his meetings with international, Israeli and Palestinian non-governmental organizations in Tel Aviv, Jerusalem, the West Bank and the Gaza Strip. | UN | 6- وأعرب المقرر الخاص أيضاً عن تقديره للاجتماعات التي عقدها مع منظمات دولية ومنظمات إسرائيلية وفلسطينية غير حكومية في تل أبيب والقدس والضفة الغربية وقطاع غزة. |
Israeli and Palestinian personalities, experts from various countries, representatives of donor countries, representatives of governmental and non-governmental organizations, as well as of organizations and entities of the United Nations system, took an active part in these events. | UN | وقد شاركت في هذه المناسبات بنشاط شخصيات إسرائيلية وفلسطينية مرموقة، وخبراء من مختلف البلدان، وممثلون عن البلدان المانحة وممثلون عن المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك منظمات وكيانات منظومة اﻷمم المتحدة. |
23. Security Council resolution 1397 (2002) is the first to refer to the establishment of two States, Israeli and Palestinian, side by side. Accordingly, it affirms the stipulation of resolution 181 (1947) of the General Assembly of the United Nations regarding the two-state principle. | UN | 23 - ويعتبر قرار مجلس الأمن 1397 عام 2002 أول قرار يصدره المجلس ليشير إلى قيام دولتين إسرائيلية وفلسطينية جنباً إلى جنب وهو بذلك يؤكد ما نص عليه في هذا الشأن قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 181 الصادر في سنة 1947 من مبدأ الدولتين. |
In June 2008, Israeli and Palestinian non-governmental organizations petitioned the Israeli High Court to allow families from Gaza to visit their relatives in Israeli detention centres. As at the date of the present report, no decision had been taken. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008، قدّمت منظمات غير حكومية إسرائيلية وفلسطينية التماسا إلى محكمة العدل العليا الإسرائيلية بالسماح للأسر من غزة بزيارة ذويهم في مراكز الاحتجاز الإسرائيلي() وحتى تاريخ كتابة هذا التقرير لم يتخذ أي قرار بشأن ذلك الأمر. |
Ten Israeli and Palestinian NGOs brought an application before the Israeli High Court of Justice to halt the reduction of fuel and electricity on the ground that this constitutes collective punishment and would cause widespread humanitarian damage but the Israeli High Court has upheld the State's plan to reduce fuel transfers to Gaza. | UN | ورفعت عشر منظمات غير حكومية إسرائيلية وفلسطينية عريضة إلى محكمة العدل العليا الإسرائيلية لدعوتها إلى إصدار أمر بوقف تقليص إمدادات الوقود والكهرباء على أساس أن ذلك يشكل عقاباً جماعياً ومن شأنه أن يتسبب في أضرار إنسانية واسعة النطاق. إلا أن المحكمة العليا الإسرائيلية أيدت خطة الدولة الرامية إلى تقليص إمداد غزة بالوقود. |