"إسرائيل على الانضمام" - Traduction Arabe en Anglais

    • Israel to accede
        
    He urged Israel to accede to the Treaty and submit its nuclear installations to inspection by IAEA. UN وحث المتكلم إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة وفتح منشآتها النووية أمام مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    His country called for the elimination of WMD from the entire region and urged Israel to accede to the Treaty and subject its nuclear installations to international monitoring and inspection. UN وبلده يطالب بإزالة أسلحة الدمار الشامل من المنطقة برمتها ويحث إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها النووية للرصد والتفتيش الدوليين.
    It urged Israel to accede to the NPT as soon as possible and accept comprehensive International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. UN وقال إن وفده يحث إسرائيل على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار في أقرب وقت ممكن وقبول الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Conference should urge Israel to accede to the Treaty and to place all of its nuclear installations under the full-scope IAEA safeguards regime. UN وأضاف أنه ينبغي أن يحث المؤتـمر إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Therefore, the Kingdom of Saudi Arabia would like to call upon the international community to do its utmost to oblige Israel to accede to the NPT. UN لذا فإن المملكة العربية السعودية تدعو المجتمع الدولي إلى إجبار إسرائيل على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    It was therefore incumbent on all States parties to urge Israel to accede to the Treaty and to place all its nuclear facilities under the full-scope IAEA safeguards. UN ولذلك على جميع الدول الأطراف أن تحث إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع جميع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة.
    Unfortunately, different agendas dominated the Conference and international pressure was insufficient to move Israel to accede to the NPТ. UN ومن دواعي الأسف، إن أجندات مختلفة هيمنت على المؤتمر والضغوط الدولية لم تكن كافية لتجبر إسرائيل على الانضمام إلى اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية.
    This calls for intensive international efforts, both at the United Nations and at the Agency, to compel Israel to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and to subject all its nuclear facilities to the Agency's comprehensive safeguards, as a natural beginning of a Middle East free of nuclear weapons. UN وكل هذا يتطلب مجهودات دولية مكثفة سواء في اﻷمم المتحدة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية لحمل إسرائيل على الانضمام لمعاهدة حظر الانتشار وإخضاع كافة مرافقها النووية لنظام الضمانات الشامل للوكالة كبداية طبيعية ﻹنشاء منطقة خالية من السلاح النووي في الشرق اﻷوسط.
    We hope that the efforts of the international community and the IAEA will succeed in urging Israel to accede to the Treaty so that, like other regions in the world, the Middle East will be free of nuclear weapons, thereby helping to achieve stability, security and peace in the region and in the world. UN وإننا نأمل أن تنجح مساعي المجتمع الدولي والوكالة الدولية للطاقة الذرية في حث إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة، كــي تصبــح منطقة الشرق اﻷوسط، كغيرها من المناطق اﻷخــرى في العالم، منطقة خالية من اﻷسلحة النوويــة فتساعد على تحقيق السلام واﻷمن والاستقرار في المنطقة والعالم.
    This third session of the Preparatory Committee should include in its report a solemn declaration to the 2000 Review Conference urging Israel to accede to the Treaty without further delay and to place all its nuclear facilities under IAEA safeguards. UN وينبغي أن يتضمن تقرير الدورة الثالثة للجنة التحضيرية إعلانا رسميا موجها لمؤتمر استعراض عام ٠٠٠٢ تحث فيه إسرائيل على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار دون المزيد من التأخير وأن تخضع جميع مرافقها النووية للضمانات التي تطبقها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Preparatory Committee should include in its report a solemn declaration to the 2000 Review Conference urging Israel to accede to the Treaty without delay and to place all its nuclear facilities under IAEA safeguards. UN ويجب أن تدرج اللجنة التحضيرية في تقريرها إعلانا واضحا موجها إلى مؤتمر استعراض المعاهدة عام ٢٠٠٠ لكي يحث إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة دون إبطاء وإخضاع كافة مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The States parties to the Treaty, and particularly the United States, the Russian Federation and the United Kingdom were, as sponsors of the resolution on the Middle East, called upon to exert the utmost effort to induce Israel to accede to the Treaty. UN وأضاف أن الدول الأطراف في المعاهدة، وخاصة الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة، بوصفها الدول التي قدَّمت مشروع القرار المتعلق بالشرق الأوسط، مدعوَّة إلى بذل أقصى الجهود لحث إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة.
    We hope that the efforts of the international community will result in a successful attempt by the IAEA to persuade Israel to accede to the NPT so that the Middle East region can, like other regions of the world, become a nuclear-weapon-free zone, thereby contributing to the maintenance of peace and the establishment of peace and security in the region and throughout the world. UN وإننا نأمل أن تنجح مساعي المجتمع الدولي والوكالة الدولية للطاقة الذرية في حث إسرائيل على الانضمام إلى المعاهــدة كــي تصبح منطقة الشرق اﻷوسط، كغيرها من المناطق اﻷخرى فــي العالم، منطقة خالية من اﻷسلحة النووية وتساعــد علــى تحقيق السلام واﻷمن والاستقرار في المنطقة والعالم.
    If the international community did not carry out its responsibility to induce Israel to accede to the Treaty and submit its nuclear facilities to IAEA safeguards, other countries would be encouraged to pursue nuclear-weapon capabilities outside of international supervision. UN وأضافت أنه إذا لم يضطلع المجتمع الدولي بمسؤوليته عن حمل إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع مرافقها النووية لضمانات الوكالة، ستتشجع البلدان الأخرى على السعي إلى الحصول على قدرات في مجال الأسلحة النووية خارج نطاق الإشراف الدولي.
    We call on the international community to take action to bring Israel to accede to the NPT as a non-nuclear party and to subject its nuclear facilities to international monitoring, since peace and stability in the Middle East region will not be achieved while Israel possesses nuclear weapons. UN ونطالب المجتمع الدولي بالعمل لحمل إسرائيل على الانضمام إلى معاهدة منع الانتشار كطرف غير نووي وإخضاع منشآتها النووية للرقابة الدولية حيث إن الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط لن يتحقق مع امتلاك إسرائيل للأسلحة النووية.
    It is the duty of the international community to take the necessary steps to encourage Israel to accede to the NPT, to place all of its facilities under IAEA safeguards and, pending the establishment of a nuclear-weapon-free zone, not to develop, produce, test or otherwise acquire or permit the stationing on its territory, or territories under its control, of nuclear weapons or nuclear explosive devices. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ الخطوات اللازمة لحث إسرائيل على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار وإخضاع كل منشآتها لضمانات الوكالة، ولحين إنشاء هذه المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية، أن تمتنع عن استحداث أو إنتاج أو تجريب أو حيازة أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أو السماح للغير بأن يضعوا تلك اﻷسلحة في أراضيها أو اﻷراضي الخاضعة لسيطرتها.
    24. His delegation reaffirmed its support for the 1995 " Resolution on the Middle East " , calling for its full implementation, and urged Israel to accede to the Non-Proliferation Treaty in order to transform the region into a nuclear-weapon-free zone. UN 24 - وتابع بقوله إن وفده يؤكد من جديد دعمه " للقرار المتعلق بالشرق الأوسط " الصادر في عام 1995، ويطالب بالتنفيذ الكامل له، ويحث إسرائيل على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار من أجل تحويل المنطقة إلى منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Qatar therefore called on all countries to bring pressure to bear on Israel to accede to the Treaty, place its nuclear facilities under full-scope IAEA safeguards and eliminate its weapons of mass destruction in order to establish in the Middle East a zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction and their delivery systems. UN وذَكَر أنه لذلك فإن قطر تدعو جميع البلدان إلى ممارسة الضغط لحث إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وإزالة ما لديها من أسلحة الدمار الشامل لجعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى ونُظُم إيصالها.
    Lebanon welcomes the adoption at the fifty-third General Conference of the International Atomic Energy Agency (IAEA) of two resolutions pertaining to the application of IAEA guarantees in the Middle East -- including with regard to the nuclear capabilities of Israel -- in order to create a nuclear-weapon-free zone in the region and to encourage Israel to accede to this zone and to submit its nuclear facilities to IAEA safeguards. UN ويشيد لبنان بالإنجاز الذي حققته الوكالة الدولية للطاقة الذرية خلال دورتها 53 باعتماد قرارين يتصلان بتطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط والقدرات النووية الإسرائيلية وكل ذلك في سبيل إنفاذ معاهدة عدم الانتشار، وحمل إسرائيل على الانضمام إليها وإخضاع منشآتها النووية لمراقبة الوكالة الدولية.
    47. NPT States parties, especially nuclear-weapon States, must make every effort to compel Israel to accede, unconditionally, to the Treaty and comply with the IAEA resolution on the application of safeguards in the Middle East (GC(38)/Res/21), which included dismantling all of its military nuclear facilities. UN 47 - وقال إنه يتعين على الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تبذل كل جهد ممكن لحمل إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة بدون شروط وعلى الامتثال لقرار الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق الضمانات في الشرق الأوسط (GC (38)/Res/21)، الذي تضمن تصفية جميع مرافقها النووية العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus