You're probably driving but I'll Drop it by on my way home. | Open Subtitles | ربما كنت تقود ولكن أنا سوف إسقاطه في طريقي إلى المنزل. |
All I have to do is Drop it in that water, And within three seconds, The muscles in your heart will fibrillate. | Open Subtitles | كل ما عليّ فعله هو إسقاطه في الماء، وخلال ثلاث ثوان ستتليف عضلات القلب لديك |
Look, you seem like a nice bloke, but um... having coppers about makes the clientele jumpy, so... whatever you're about... please just Drop it. | Open Subtitles | انظروا، يبدو لك مثل لطيفة، ولكن وجود كوبرز حول يجعل العملاء ثاب. لذلك كل ما كنت عنه، من فضلك، مجرد إسقاطه. |
Well, you bring him down right now or we are calling the cops. | Open Subtitles | حسنا، أنت إسقاطه الآن أو نحن ندعو رجال الشرطة |
I don't bring my phone in here I'm afraid of dropping it in the water and electrocuting my baby. | Open Subtitles | لا أدخل هاتفي هنا حتى أخشى إسقاطه في الماء وكهربة الطفل |
The military, they could Drop it on enemy combatants... | Open Subtitles | الجبش , بإمكانهم إسقاطه على محاربي العدو ... |
I said legit, man, you gotta Drop it. | Open Subtitles | قلت شرعي، رجل، كنت فلدي إسقاطه. |
You can Drop it now. | Open Subtitles | يمكنكِ إسقاطه الآن |
I want to ask you to Drop it. | Open Subtitles | أريد طلب منك إسقاطه. |
Why don't we Drop it? | Open Subtitles | لماذا لا يتم إسقاطه ؟ |
In fact, I want you to Drop it completely so I and my fallen friends can live, Bonnie. | Open Subtitles | أريد إسقاطه تمامًا حتّى أعود للحياة أنا وأصدقائي البائدين يا (بوني) |
It's not good, had to bring him down. | Open Subtitles | لم يكن الأمر جيّداً، لذا توجب عليّ إسقاطه. |
When a king turns tyrant he breaks covenant with his people and they have a right and a duty to bring him down. | Open Subtitles | عندما يتحول الملك لطاغي سوف يكسر العهد مع شعبه وهم على حق و يجب إسقاطه |
Wow, you realize we've been throwing this ball without dropping it for an hour? | Open Subtitles | نجاح باهر، وكنت أدرك كنا رمي هذه الكرة دون إسقاطه لمدة ساعة؟ |
To call for prompt agreement on the formation of a government of national unity, with consultations on its composition to be held in accordance with constitutional principles, with the proviso that composition cannot be decided or vetoed by any one party and that the President of the Republic shall hold the casting vote; | UN | :: الدعوة إلى الاتفاق الفوري على تشكيل حكومة وحدة وطنية تجري المشاورات لتأليفها طبقا للأصول الدستورية على ألا يتيح التشكيل ترجيح قرار أو إسقاطه بواسطة أي طرف ويكون لرئيس الجمهورية كفة الترجيح. |
We had a weapons research center there, until I decided to close it down a few years ago. | Open Subtitles | كان لدينا مركز أبحاث أسلحة هناك، حتى قررت إسقاطه منذ سنوات قليلة |
It won't look good if Kasper sees us dropping him off outside the Moonlight Rooms, sir. | Open Subtitles | انها لن تبدو جيدة جدا إذا كاسبر يرى لنا إسقاطه خارج غرف ضوء القمر، يا سيدي. |
Which means we have to find him, rescue him, and then, you know, take him down. | Open Subtitles | والذي يعني أن علينا إيجاده, انقاذه, وبعدها وكما تعرفون, إسقاطه. |
I want you to put a baby in me so I can fight for the right to legally abort it! | Open Subtitles | أنا أريد منك أن تضع الطفل في داخلي حتى أستطيع أن الكفاح من أجل الحق في إسقاطه قانونيا! |
And when you were forced to drop him, the case fell apart. | Open Subtitles | وعندما أجبرت على إسقاطه القضية تفككت |
Cannonball guy says anybody could have dropped it in. | Open Subtitles | رجل المقذوفات قال أن أي أحد كان بإمكانه إسقاطه هنا |
There is a Senate subcommittee that's drawing up a report, and there is a long line of recipients waiting for that report to drop. | Open Subtitles | وهناك لجنة فرعية في مجلس الشيوخ هذا ما أسقط التقرير وهناك سلسلة طويلة من المستفيدين في انتظار ذلك التقرير ليتم إسقاطه |