The evidence on the involvement of Serguei Denissenko, Alexander Islamov, Pavel Popov and Sanjivan Ruprah is overwhelming. | UN | وهناك أدلة قاطعة على تورط سيرجي دينيسنكو وألكسندر إسلاموف وبافيل بوبوف وسانجيفان روبراه. |
The broker was a known arms dealer, Alexander Islamov. | UN | والسمسار في هذه الحالة هو تاجر أسلحة معروف اسمه ألكسندر إسلاموف. |
Instead, the helicopters had been sold by Kyrgyzstan to a broker, Alexander Islamov. | UN | فقد باعت قيرغيزستان الطائرتين إلى سمسار، هو الكسندر إسلاموف. |
The Ministry of Defence in Bishkek had been dealing with a representative of Pecos, Alexander Islamov. | UN | وكانت وزارة الدفاع في بيشكيك تتعامل مع ممثل لشركة بيكوس، هو ألكسندر إسلاموف. |
As described in the case above, Islamov had bought spare parts for helicopters in Kyrgyzstan, too. | UN | وكما ورد في وصف هذه الحالة أعلاه، فقد اشترى إسلاموف قطع غيار لطائرة هليكوبتر في قيرغيزستان أيضا. |
The Panel had reported that Islamov facilitated the supply of helicopter spare parts and helicopters from Kyrgyzstan. | UN | وكان الفريق قد ذكر في تقريره أن إسلاموف يسَّر توريد طائرات هليكوبتر وقطع غيار لها من قيرغيزستان. |
The authorities in Kyrgyzstan told the Panel that Islamov had bought rotor blades for an Mi-24. | UN | وذكرت السلطات في قيرغيزستان للفريق أن إسلاموف اشترى ريش دوار لطائرة من طراز Mi-24. |
In the case of the helicopters, Islamov presented the Defence Ministry in Kyrgyzstan with an end-user certificate for Guinea, dated 1 July 1999. | UN | وفي حالة طائرتي الهليكوبتر، قدّم إسلاموف لوزارة الدفاع في قيرغيزستان شهادة مستعمل نهائي لغينيا مؤرخة 1 تموز/يوليه 1999. |
Peter Jusko, Alexander Islamov and Jacob Berger are three individuals whose names were mentioned during interviews with officials of arms-exporting agencies in several countries. | UN | فبيتر جوسكو والكسندر إسلاموف وجيكوب بيرغر، أفراد ثلاثة وردت أسماؤهم أثناء المقابلات مع المسؤولين عن وكالات تصدير الأسلحة في عدة بلدان. |
When asked about the phone number or a contact address for Islamov, Jusko said Islamov changed phone numbers all the time and only contacted him. | UN | وعندما طلب منه تقديم رقم هاتف أو عنوان يتيح الاتصال بإسلاموف، قال جوسكو إن إسلاموف يغير أرقام هاتفه باستمرار وأنه هو الذي يتصل به. |
On the other hand, Alexandre Islamov and Peter Jusko were both subjected to legal prosecution in connection with their involvement in the sale of military equipment to Liberia, and attempted sale of the same. | UN | ومن جهة أخرى خضع كل من ألكسندر إسلاموف وبيتر جوسكو للمقاضاة فيما يتعلق بتورطهما في بيع، وفي محاولة بيع، معدات عسكرية إلى ليبريا. |
65. The Permanent Mission of Slovakia to the United Nations reported that in December 2001 criminal charges had been brought against Alexander Islamov for his role in the illegal sale of arms. | UN | 65 - وأبلغت البعثة الدائمة لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة أنه تم في كانون الأول/ديسمبر 2001 توجيه اتهامات جنائية لاسكندر إسلاموف بسبب دوره في بيع الأسلحة بصورة غير مشروعة. |
50. The Mechanism observes that the partners in Joy Slovakia, namely, Peter Jusko, Alexandre Islamov and Andre Izdebski are also associates in the company Pecos. | UN | 50 - وتلاحظ الآلية أن الشركاء في شركة جوي سلوفاكيا، وهم بيتر جوسكو وألكسندر إسلاموف وأندريه إيزدبسكي هم أيضا شركاء في شركة بيكوس. |
The authorities in Kyrgyzstan were not aware that the cargo had been diverted to Liberia, not Guinea as the arms broker Alexander Islamov had claimed. | UN | 202 - لم تكن السلطات في قيرغيزستان تعلم أن الشحنة حولت إلى ليبريا وليس إلى غينيا كما ادعى سمسار الأسلحة الكسندر إسلاموف. |
Alexander Islamov had provided Kyrgyzstan with an end-user certificate for Guinea (see section on End-User Certificates). | UN | وقد زود الكسندر إسلاموف قيرغيزستان بشهادة مستعمل نهائي من غينيا (انظر الفرع المتعلق بشهادات المستعمل النهائي). |
The end-user certificate that Alexander Islamov presented to the authorities in Kyrgyzstan to purchase the helicopter blades however clearly states that the blades were for Mi-24 helicopters (annex 6). | UN | بيد أن شهادة المستعمل النهائي التي قدمها الكسندر إسلاموف إلى السلطات في قيرغيزستان لشراء ريش الهيلكوبتر تبين بوضوح أن الريش تخص طائرات الهليكوبتر من طراز Mi-24 (المرفق السادس). |
In the case of the helicopter spare parts and rotor blades from Kyrgyzstan that were shipped to Liberia in July 2000, an end-user dated 25 September 1998 was presented by Alexander Islamov to the Defence Ministry in Kyrgyzstan. | UN | وفي حالة قطع غيار طائرات الهليكوبتر وريش الدوار التي شحنت من قيرغيزستان إلى ليبريا في تموز/يوليه 2000، قدم الكسندر إسلاموف إلى وزارة الدفاع في قيرغيزستان شهادة مستعمل نهائي مؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 1998. |
With regard to the persons involved in Joy Slovakia and/or Morse, the investigation of the Slovak authorities revealed that Alexandre Islamov had been issued with a long-term residence permit for business purposes from 6 September 2000 to 3 March 2001. | UN | وفيما يتعلق بالأشخاص الضالعين في أعمال شركة جوي سلوفاكيا و/أو مورس، فقد كشفت تحقيقات أجرتها الملفات السلوفاكية أن ألكسندر إسلاموف مُنح سند إقامة لأغراض العمل للفترة من 6 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 3 آذار/مارس 2001. |
The partners of Joy Slovakia Limited were Peter Jusko (residing at Bratislava); Alexandre Islamov (residing at Borovskoje Sose 33 Moscow); Andrej Izdebski (residing at Univerzitna St 53 Lubin, Poland) and the Company Dzoj -- Vitosa (Akacia 7 Roydiv, Bulgaria). | UN | أما الشركاء في هذه الشركة فهم بيتر جوسكا (المقيم في براتيسلافا)؛ وألكسندر إسلاموف (المقيم في بورفسكوي سوسي رقم 33 في موسكو)؛ وأندريه إزدبسكي (المقيم في شارع أونيفرزيتنا رقم 53 في لوبين، بولندا)؛ وشركة دزوي - فيتوسا (أكاسيا 7، رويديف، بلغاريا). |
The Panel also wanted to confront Peter Jusko, Alexander Islamov and Jacob Berger with the evidence but only was able to locate Peter Jusko, who contacted the Panel himself in October 2001. Jusko claimed he knew nothing about the use of all these end-user certificates and blamed Alexander Islamov in Moscow, who was indeed his former associate, and the network of Victor Bout for the wrongdoing. | UN | 266 - وكان الفريق يريد أيضا مواجهة بيتر جوسكو والكسندر إسلاموف وجيكوب بيرغر بالأدلة، ولكنه لم يستدل إلا على مكان بيتر جوسكو الذي اتصل بنفسه بالفريق في تشرين الأول/أكتوبر 2001، وادعى جوسكو أنه لا علم له باستخدام جميع شهادات المستعمل النهائي هذه، ووجه اللائمة عن الأفعال غير القانونية إلى الكسندر إسلاموف في موسكو، الذي كان بالفعل شريكه السابق، وشبكة فيكتور باوت. |