"إسهامات خطية" - Traduction Arabe en Anglais

    • written contributions
        
    • written input
        
    • written inputs
        
    The forum was open to all to read, but only registered members of the Oslo Group could make written contributions. UN وكان المنتدى مفتوحاً أمام الجميع للقراءة، غير أنه لا يمكن إلا للأعضاء المسجلين بفريق أوسلو تقديم إسهامات خطية.
    At its seventh session, members of the Forum as well as observers were informed of the study and invited to make written contributions to it. UN وفي الدورة السابعة للمنتدى، أُبلغ أعضاؤه والمراقبون بالدراسة ودُعوا إلى تقديم إسهامات خطية فيها.
    The forum is open for all to read, but only registered members of the Oslo Group can make written contributions. UN وهو مفتوح أمام الجميع للقراءة، غير أنه لا يمكن إلا للأعضاء المسجلين بفريق أوسلو تقديم إسهامات خطية.
    It also submitted to the Commission written contributions to items on the agenda of its fifty-ninth session. UN وقدم أيضا إسهامات خطية في بنود جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Another submission suggested that NGOs and civil society groups could provide their own written input instead, which would have to be attached to the final report of the validation workshop, following an agreed upon procedure, and hence become an integral and documented part of the reporting process. UN ورأت مساهمة أخرى أن بإمكان المنظمات غير الحكومية وفئات المجتمع المدني أن تقدم، بدلاً من ذلك، إسهامات خطية تعهدها هي وتُرفق بالتقرير النهائي لحلقة عمل المصادقة، وفقاً لإجراء متفق عليه، وتصبح بذلك جزءاً موثقاً لا يتجزأ من عملية الإبلاغ.
    13. Invites participants in the meetings of the Preparatory Committee to send written inputs on the objectives and substantive theme of the Conference to the Secretariat in advance of the first meeting of the Committee, and invites the Secretariat to make them available electronically; UN 13 - تدعو المشاركين في اجتماعات اللجنة التحضيرية إلى إرسال إسهامات خطية بشأن أهداف المؤتمر وموضوعه الجوهري إلى الأمانة العامة قبل الاجتماع الأول للجنة، وتدعو الأمانة العامة إلى إتاحتها إلكترونيا؛
    written contributions were received from some Member States and regional groups. UN وقد وردت إسهامات خطية من إحدى الدول الأعضاء ومن مجموعات إقليمية.
    The Special Rapporteur also received numerous written contributions. UN وتلقت المقررة الخاصة أيضاً إسهامات خطية عديدة.
    71. It was recommended that member States provide written contributions to support further elaboration of the proposals. UN 71 - وقدمت توصية تدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم إسهامات خطية لدعم مواصلة بلورة المقترحات.
    The Chairperson of the Committee is a member of the Editorial Board for the study and the Committee plans to provide written contributions to the study on the international legal framework for the protection of children from violence. UN ورئيس هذه اللجنة عضو في مجلس تحرير الدراسة، وتعتزم هذه اللجنة تقديم إسهامات خطية إلى الدراسة بشأن الإطار القانوني الدولي لحماية الطفل من العنف.
    OHCHR encourages ministers to provide advance copies of their presentations, while the experts will be requested to submit written contributions. UN 13- وتشجع المفوضية الوزراء على تقديم نسخ مسبقة من عروضهم، وتطلب في نفس الوقت إلى الخبراء تقديم إسهامات خطية.
    Responding to a written question submitted in advance, Mr. Zimeray said that all main actors from civil society, trade unions as well as opinion and religious movements were given the opportunity to share their views on the human rights situation and to submit written contributions. UN ورداً على سؤال خطي طرح مسبقاً، قال السيد زيمراي إن الفرصة أتيحت لجميع الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني والنقابات وكذلك الرأي العام والحركات الدينية لإبداء آرائها بشأن حالة حقوق الإنسان وتقديم إسهامات خطية.
    In October 2003, the Department of Economic and Social Affairs invited written contributions to the third session of the Permanent Forum. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر 2003، طلبت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقديم إسهامات خطية إلى الدورة الثالثة للمنتدى الدائم.
    During the general debates at the sessions of the Human Rights Council, the International Coordinating Committee and individual national human rights institutions interacted with special procedures mechanisms and submitted written contributions on reports prepared by the latter. UN 90- أثناء المناقشات العامة التي دارت في دورات مجلس حقوق الإنسان، تفاعلت لجنة التنسيق الدولية وآحاد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع آليات الإجراءات الخاصة وقدمت إسهامات خطية بشأن ما أعدته تلك الآليات من تقارير.
    I have invited all stakeholders to submit written contributions outlining proposals and other views on UPR which, in addition to all oral statements made during the above-mentioned informal consultations, have been compiled into a single comprehensive document by the Office of the High Commissioner for Human Rights and made publicly available including on the extranet page of the Human Rights Council. UN وقد دَعوْتُ جميع أصحاب المصلحة إلى تقديم إسهامات خطية تعرض مقترحاتهم وآرائهم الأخرى بشأن هذه الآلية وهي الإسهامات التي قامت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتجميعها، ومعها جميع البيانات الشفوية المُدلى بها أثناء المشاورات غير الرسمية المذكورة أعلاه، في وثيقة شاملة واحدة أتاحتها لعامة الجمهور بما في ذلك إتاحتها على الموقع الشبكي الخارجي لمجلس حقوق الإنسان.
    written contributions were received from 42 States, one observer, seven United Nations agencies and entities, two national human rights institutions and 36 civil society organizations and other institutions, groups or individuals. UN وقد وردت إسهامات خطية من 42 دولة()، ومن مراقب واحد()، ومن سبع وكالات وكيانات تابعة للأمم المتحدة()، ومن مؤسستين وطنيتين لحقوق الإنسان()، ومن 36 منظمة من منظمات المجتمع المدني، ومن مؤسسات أو جماعات أخرى أو أفراد آخرين().
    It has also submitted written contributions to the Department of Economic and Social Affairs, in November 2010, on the subject of " International cooperation and the Internet " , and to the Council, in April 2010, on " Developing community services in the fields of education, housing and health care in times of crisis " . UN وعلاوة على ذلك، قدمت إسهامات خطية: إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2010 حول موضوع " التعاون الدولي وشبكة الإنترنت " ؛ وإلى المجلس في نيسان/أبريل 2010 حول موضوع " تطوير خدمات ذات مصلحة عامة في ميدان التعليم والإسكان والصحة في أوقات الأزمات " .
    During the seventeenth session of the Council (30 May-17 June 2011), three written contributions were submitted: one from the International Coordinating Committee; one from the national human rights institution of the United Kingdom and one from the national human rights institution of the Republic of Korea. UN وخلال الدورة السابعة عشرة للمجلس (30 أيار/مايو - 17 حزيران/يونيه 2011)، قدمت ثلاثة إسهامات خطية: واحد من لجنة التنسيق الدولية، وواحد من المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في المملكة المتحدة وواحد من المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في جمهورية كوريا.
    8. The following Member States submitted written contributions to the study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making: Australia, Bolivia (Plurinational State of), Bosnia and Herzegovina, Denmark, Finland, France, Germany, Mexico, New Zealand, Nicaragua, Norway, Paraguay, Peru, Sweden, Switzerland and Venezuela (Bolivarian Republic of). UN 8- قدمت الدول الأعضاء التالية إسهامات خطية لأغراض الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات: أستراليا، وألمانيا، وباراغواي، والبوسنة والهرسك، وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، وبيرو، والدانمرك، والسويد، وسويسرا، وفرنسا، وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، وفنلندا، والمكسيك، والنرويج، ونيكاراغوا، ونيوزيلندا.
    12. In preparing the present budget, the Division initiated its work-planning process by seeking written input from management on areas of concern or high risk as suggestions for audit coverage. UN 12 - وعند إعداد هذه الميزانية، بدأت الشعبة عملية التخطيط للعمل بالتماس إسهامات خطية من الإدارة بشأن المجالات التي تبعث على القلق أو التي تشكل مخاطر عالية لكي تُغطَّى بعملية مراجعة الحسابات.
    13. Invites participants in the meetings of the Preparatory Committee to send written inputs on the objectives and substantive theme of the Conference to the Secretariat in advance of the first meeting of the Committee, and invites the Secretariat to make them available electronically; UN 13 - تدعو المشاركين في اجتماعات اللجنة التحضيرية إلى إرسال إسهامات خطية بشأن أهداف المؤتمر وموضوعه الجوهري إلى الأمانة العامة قبل الاجتماع الأول للجنة، وتدعو الأمانة العامة إلى إتاحتها إلكترونيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus