"إسهامات مالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial contributions
        
    The taxpayers of Member nations, Canadians among them, make significant financial contributions to this Organization. UN فدافعو الضرائب في الدول الأعضاء، ومن بينهم الكنديون، يقدمون إسهامات مالية كبيرة لهذه المنظمة.
    The subsidies consist of financial contributions to construction costs and financial contributions to school operations and the remuneration of teachers. UN وتتمثل هذه الإعانات في إسهامات مالية في تكاليف البناء وإسهامات مالية في تكاليف العمليات المدرسية وأجور المدرسين.
    It necessarily requires greater financial contributions. UN وذلك يقتضي حتما إسهامات مالية بقدر أكبر.
    We are pleased to be among that who have consistently made financial contributions to UNRWA. UN ويسرنا أن نكون ضمن من يدأبون على تقديم إسهامات مالية لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    The organization made financial contributions to Médecins sans frontières and UNICEF for the nutrition of undernourished children and young people in developing countries in Asia and Africa and the reduction of maternal mortality. UN قدمت المنظمة إسهامات مالية إلى منظمة أطباء بلا حدود وإلى منظمة اليونيسيف من أجل تغذية الأطفال والشباب ناقصي التغذية في البلدان النامية في آسيا وأفريقيا والإقلال من الوفيات النفاسية.
    33. The Committee reviewed the financial status of the Trust Fund and commended those member States that had made financial contributions. UN 33 - واستعرضت اللجنة المركز المالي للصندوق الاستئماني وأثنت على الدول الأعضاء التي قدمت إسهامات مالية للصندوق.
    Finally, they requested OIC member States to consider providing financial contributions to the OIC Secretary-General such that they may be transferred as the OIC's contribution to the Peacebuilding Fund. UN وأخيرا، طلبوا إلى الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي النظر في إمكانية تقديم إسهامات مالية إلى الأمين العام للمنظمة وتحويلها إلى إسهام في صندوق بناء السلام.
    The Japan International Cooperation Agency (JICA) and the Governments of Malaysia and Thailand made financial contributions to the workshop through a cost-sharing arrangement. UN وقدمت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي وحكومتا تايلند وماليزيا إسهامات مالية في حلقة العمل من خلال ترتيب لاقتسام التكلفة.
    It would like to express appreciation in particular to Governments and private donors for their financial contributions to the Trust Fund. UN ويود أن يعرب عن تقديره على وجه الخصوص للحكومات وللمانحين من القطاع الخاص على ما قدموه من إسهامات مالية للصندوق الاستئماني.
    It is a pleasure for me to warmly thank the Governments of all interested States, particularly of France, Germany, Japan and Norway, for their financial contributions to the United Nations fund to assist States in the collection of small arms, which made that mission possible. UN ومن دواعي سروري أن أشكر بحرارة حكومات جميع الدول المعنية، ولا سيما حكومات ألمانيا وفرنسا والنرويج واليابان، على ما قدمته من إسهامات مالية لصندوق الأمم المتحدة المنشأ لمساعدة الدول على جمع الأسلحة الصغيرة، وهي الإسهامات التي مكنت من إنشاء هذه البعثة.
    Canada, Italy and the Netherlands have made important financial contributions to the implementation of projects of the World Solar Programme 1996–2005. UN وقد قدمت كندا وإيطاليا وهولندا إسهامات مالية هامة لتنفيذ مشاريع البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥.
    Since the Fund is financed through voluntary contributions, we would call upon potential donors to make financial contributions to it, which would certainly be a contribution to the cause of international peace and justice. UN وبما أن تمويــل الصندوق يتم من خلال إسهامات طوعية، فإننا نناشد المانحين المحتملين أن يقدموا إسهامات مالية إلى الصندوق مما يشكل بالتأكيد مساهمة في قضية السلام والعدالة الدوليين.
    In this regard, we wish to thank those countries which have contributed to African capacity-building in terms of training and logistical support, as well as by making financial contributions to the OAU Peace Fund. UN وفي هــــذا الصدد، نود أن نشكر البلدان التي أسهمت في بناء القدرات اﻷفريقية في مجالي التدريب والدعم السوقي، والتي قدمت أيضا إسهامات مالية لصندوق السلم التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Turkey continued to contribute to the Global Environment Facility as required by Annex II and had also made significant financial contributions to developing countries. UN ولا تزال تركيا تشترك في مرفق البيئة العالمي على النحو المطلوب في المرفق الثاني كما أنها قدمت إسهامات مالية هامة إلى البلدان النامية.
    Substantial financial contributions have also been made by Italy to the African Union mission in Burundi, the mission of the Economic Community of West African States in Côte d'Ivoire and the planning of an African Union mission to Somalia. UN وقدمت إيطاليا أيضا إسهامات مالية كثيرة لبعثة الاتحاد الأفريقي في بوروندي وبعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار وفي التخطيط لبعثة للاتحاد الأفريقي إلى الصومال.
    My Government takes this opportunity to express its appreciation to all those countries which have extended generous financial contributions to KEDO. UN وتغتنم حكومتي هذه الفرصة لتعرب عن تقديرها لجميع البلدان التي قدمت إسهامات مالية سخية إلى منظمة تطوير الطاقة في شبه الجزيرة الكورية.
    Limited financial contributions were also provided to representatives of national human rights institutions and non-governmental organizations to participate in regional preparatory meetings. UN كما قدمت إسهامات مالية محدودة لممثلي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية للمشاركة في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية.
    Significant financial contributions have been made to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the 3 by 5 Initiative of the World Health Organization (WHO) and UNAIDS and the African Health Systems Initiative, as well as bilateral funding. UN وقُدِّمت إسهامات مالية كبيرة إلى الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ومبادرة 3 في 5 التي أطلقتها منظمة الصحة العالمية ومشروع الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز، والمبادرة الخاصة بالنظم الصحية الأفريقية، إضافة إلى التمويل الثنائي الأطراف.
    She therefore appealed to donors to provide financial contributions to United Nations activities through the joint multi-donor fund. UN ولهذا، ناشدت المتكلمة المانحين أن يقدموا إسهامات مالية إلى أنشطة الأمم المتحدة من خلال الصندوق المشترك المتعدد المانحين.
    Thailand was the first country to respond to the needs of victims of Cyclone Nargis in Myanmar, and was among those countries making financial contributions for emergency needs in the aftermath of the crises in the Gaza Strip. UN وكانت تايلند أول بلد استجاب لاحتياجات ضحايا إعصار نرجس في ميانمار، ومن البلدان التي قدمت إسهامات مالية لتلبية الاحتياجات الطارئة عقب الأزمات في قطاع غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus