"إسهامات محددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • specific contributions
        
    • specific inputs
        
    • specific contribution
        
    • concrete contributions
        
    This represents three specific contributions made by the First Committee in the areas of disarmament, non-proliferation and arms control. UN ويمثل هذا ثلاثة إسهامات محددة قدمتها اللجنة الأولى في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    To deal with this challenge the present report has made an effort to highlight specific contributions UNFPA has made toward the achievement of SRF outcomes. UN ولمواجهة هذا التحدي، بذل التقرير جهدا لتسليط الضوء على ما قدمه الصندوق من إسهامات محددة لتحقيق نتائج الإطار.
    The Global Partnership can make specific contributions to this effort. UN وبوسع الشراكة العالمية أن تقدم إسهامات محددة في السعي لتحقيق هذه الغاية.
    Each United Nations agency has contributed its specific inputs to the report. UN وقد قدمت كل وكالة من وكالات الأمم المتحدة إسهامات محددة في هذا التقرير.
    Both international humanitarian law and human rights law have made specific contribution to the struggle against torture. UN وقد قدّم كل من القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان إسهامات محددة في مجال مكافحة التعذيب.
    To contribute effectively to meeting them, UNCTAD needs to focus on its own areas of competence, where it can make concrete contributions. UN وللإسهام بفعالية في تحقيق هذه الأهداف، ينبغي أن يركز الأونكتاد على مجالات اختصاصه التي يستطيع أن يقدم فيها إسهامات محددة.
    Various UNCTAD divisions and programmes have continued their close cooperation and collaboration with the NEPAD secretariat and have made specific contributions to the work of its steering committee. UN 3- وواصلت شُعب وبرامج مختلفة تابعة للأونكتاد تعاونها الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وقدمت إسهامات محددة في إطار أعمال لجنتها التوجيهية.
    In particular, ISWGPS was requested to communicate to the Ottawa Group its needs and to encourage the Group to make specific contributions to the manuals on leading edge thinking on theoretical and practical problems. UN وقد طلب إلى الفريق العامل بصورة خاصة أن ينقل إلى فريق أوتاوا احتياجاته وأن يُشجع ذلك الفريق على أن يقدم إسهامات محددة في اﻷدلة عن آخر ما وصل إليه التفكير فيما يتعلق بالمشاكل النظرية والعملية.
    47. The timing of the Council's selection of the theme for its high-level segment makes it difficult for some of the functional commissions to make specific contributions. UN 47 - إن توقيت اختيار المجلس موضوعه لجزئه الرفيع المستوى يجعل من العسير على بعض اللجان الفنية تقديم إسهامات محددة.
    54. There are no specific contributions by any commission on this particular theme. UN 54 - وليس ثمة إسهامات محددة من أي من اللجان بشأن هذا الموضوع تحديدا.
    And finally, two or three topics of importance to the United Nations and the specialized agencies should be selected; all members of the Union would discuss these with a view to making specific contributions to the United Nations system. UN وأخيرا، ينبغي اختيار موضوعين أو ثلاثة من المواضيع التي تهم اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة؛ ثم يناقشها جميع أعضاء الاتحاد ليكون لهم إسهامات محددة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Various divisions and programmes of UNCTAD have continued their close cooperation and collaboration with the NEPAD Secretariat and have made specific contributions to it as well as to the work of its Steering Committee. UN وواصلت شتى الشعب والبرامج التابعة للأونكتاد تعاونها الوثيق وتآزرها مع أمانة النيباد وقدمت إليها إسهامات محددة وكذلك إلى لجنتها التوجيهية فيما تقوم به من أعمال.
    The matrices describe the specific contributions UNICEF expects to make to international goals, and provide the basis for monitoring, reporting and accountability. UN وتوضح المصفوفات ما تتوقع اليونيسيف القيام به من إسهامات محددة في بلوغ الأهداف الدولية، وتوفر أيضا الأساس للرصد وتقديم التقارير والمساءلة.
    7. The following documents containing specific contributions to the preparatory process for the Durban Review Conference were issued for the first substantive session of the Preparatory Committee: UN 7- وقد صدرت للدورة الموضوعية الأولى للجنة التحضيرية الوثائق التالية التي تتضمن إسهامات محددة للعملية التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي:
    8. Five documents containing specific contributions to the preparatory process for the Durban Review Conference were issued for the first substantive session of the Preparatory Committee in English only. UN 8- وقد صدرت للدورة الموضوعية الأولى للجنة التحضيرية خمس وثائق تتضمن إسهامات محددة في العملية التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي وذلك باللغة الإنكليزية فقط.
    Various UNCTAD divisions and programmes have continued their close cooperation and collaboration with the NEPAD Secretariat and have made specific contributions to it, as well as to the work of its Steering Committee. UN 3- وواصلت شعب وبرامج مختلفة تابعة للأونكتاد تعاونها الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا وقدمت إسهامات محددة لها ولعمل لجنتها التوجيهية.
    I wish to conclude by expressing the hope that the statements we have all made before this Assembly may be translated into specific contributions to resolve the perennial conflict in the African continent and bring about peace, security and prosperity in that region. UN وأود أن أختتم كلمتي باﻹعراب عن اﻷمل في أن البيانات التي أدلينا كلنا بها أمام هذه الجمعية العامة سوف تترجم إلى إسهامات محددة لحسم النزاع الدائم في القارة اﻷفريقية وإرساء السلام واﻷمن والرفاه في تلك المنطقة.
    The International Labour Organization and UNESCO are also providing specific inputs to the study. UN كما تُقدِّم منظمة العمل الدولية واليونسكو إسهامات محددة في الدراسة.
    Each United Nations agency has contributed its specific inputs to the report. UN وقد قدمت كل وكالة من وكالات الأمم المتحدة إسهامات محددة في هذا التقرير.
    During his tenure as Foreign Minister of his country, he has not only proved a statesman of note, but has also made a specific contribution to the management of the Chemical Weapons Convention. UN فقد أثبت، خلال توليه منصب وزير خارجية بلده، أنه ليس رجل دولة مميزا فحسب، بل إنه قدم أيضا إسهامات محددة في إدارة اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    31. The role of diplomacy is so central to virtually all United Nations activities that its specific contribution is sometimes overlooked. UN ٣١ - إن الدور الذي تؤديه الدبلوماسية هو عمليا دور محوري تماما في جميع أنشطة اﻷمم المتحدة إلى الدرجة التي يُسهى في بعض اﻷحيان فيها عن الانتباه إلى ما تقدمه من إسهامات محددة.
    Over the decades, China has adopted strict measures on the domestic management and export control of sensitive items and technologies, making concrete contributions to the international non-proliferation process. UN وطوال عقود، اتخذت الصين تدابير صارمة بشأن الإدارة الوطنية للبنود والتكنولوجيات الحساسة والرقابة على تصديرها، مقدمة إسهامات محددة إلى العملية الدولية لعدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus