Data gathered on women's contribution to the economy should be reflected in the Government National Accounts. | UN | وينبغي أن تتجلى في الحسابات الوطنية الحكومية البيانات المجمعة عن إسهام المرأة في الاقتصاد. |
women's contribution to the economy is decisive to ensure sustainable economic growth and development. | UN | ويشكل إسهام المرأة في الاقتصاد أمرا حاسما لكفالة النمو الاقتصادي والتنمية المستدامين. |
This will include women's contribution to the national economy. | UN | ويتضمن ذلك إسهام المرأة في الاقتصاد الوطني. |
The contribution of women to development was still highly underestimated. | UN | وأضافت أن إسهام المرأة في التنمية ما زال غير مقدر إلى حدٍ كبير. |
The contribution of women to the most crucial stages of the history of the country remains unquestioned. | UN | ويبقى أن إسهام المرأة في أحرج مراحل تاريخ البلد أمر لا جدال فيه. |
:: Increasing women's participation in productive economic activities | UN | زيادة إسهام المرأة في النشاط الاقتصادي المنتج؛ |
In their reports, States parties should pay attention to the contribution made by women to the cultural life of their communities. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تولي اهتماماً في تقاريرها إلى إسهام المرأة في الحياة الثقافية للجماعة التي تنتمي إليها. |
These changes unquestionably reflect women's contribution to the economic growth of countries. | UN | ومما لا شك فيه أن هذه التغيرات تعكس إسهام المرأة في النمو الاقتصادي للبلدان. |
Advocates of women's rights highlighted women's contribution to the economy and their role as active partners in development. | UN | وقد أكد مناصرو حقوق المرأة على إسهام المرأة في الاقتصاد، وعلى دورها بوصفها شريكة فعالة في التنمية. |
Twenty years from now, we envision a future in which women's contribution to family welfare and social development is fully appreciated and supported by Member States and civil society. | UN | ونحن نتوخى أن يتحقق، بعد عشرين عاما من اليوم، مستقبل يحظى فيه إسهام المرأة في رفاه الأسرة وتنميتها الاجتماعية بالتقدير والدعم الكاملين من جانب الدول الأعضاء والمجتمع المدني. |
In collaboration with United Nations agencies, bilateral donors and non-governmental organizations, the World Bank was helping Governments to identify strategies which would enhance women's contribution to economic development. | UN | وذكرت أن البنك الدولي يقوم، بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمانحين الثنائيين والمنظمات غير الحكومية، بمساعدة الحكومات على تحديد الاستراتيجيات التي تزيد من إسهام المرأة في التنمية الاقتصادية. |
" Aware that there is a lack of adequate recognition of and support for women's contribution to managing natural resources and safeguarding the environment, | UN | " وإذ تدرك أن إسهام المرأة في ادارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة لا يحظى بالاعتراف والدعم الكافيين، |
Moreover, UNESCO's activities on the improvement of the role of women include women's contribution to the fight against poverty, illiteracy, and prevention of drug abuse, in particular by young adult women. | UN | وفضلا عن ذلك، تشتمل أنشطة اليونسكو بشأن تحسين دور المرأة على إسهام المرأة في مكافحة الفقر واﻷمية ومنع إساءة استعمال المخدرات، ولا سيما من قبل الشابات الراشدات. |
A few representatives stated that the contribution of women to the new movement for peace should include protection of the environment, as well as a more equitable distribution of resources. | UN | وقال بعض الممثلين إن إسهام المرأة في حركة السلم الجديدة ينبغي أن تشمل حماية البيئة وتوزيعا أكثر انصافا للموارد. |
Bearing in mind the significant contribution of women to small-scale mining in many countries and the importance of their role in the management and control of its environmental impact, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية إسهام المرأة في مشاريع التعدين الصغيرة النطاق في بلدان كثيرة، وأهمية دورها في مواجهة أثرها البيئي ومراقبته، |
Increasing women's participation in productive economic activities; | UN | زيادة إسهام المرأة في النشاط الاقتصادي المنتج. |
Increasing women's participation in productive economic activities | UN | زيادة إسهام المرأة في النشاط الاقتصادي المنتج؛ |
In their reports, States parties should pay attention to the contribution made by women to the cultural life of their communities. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تولي اهتماماً في تقاريرها إلى إسهام المرأة في الحياة الثقافية للجماعة التي تنتمي إليها. |
In their reports, States parties should pay attention to the contribution made by women to the cultural life of their communities. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تولي اهتماماً في تقاريرها إلى إسهام المرأة في الحياة الثقافية للجماعة التي تنتمي إليها. |
A Web page on the contribution of women in safeguards, including information on job opportunities in IAEA, has been established. | UN | وأنشئت صفحة على اﻹنترنت بشأن إسهام المرأة في الضمانات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بفرص العمل. |
To better understand the contribution made by women in all spheres, including homemaking and unpaid voluntary work, a survey on the time use pattern of women and men in the economy was conducted in 2001-02. | UN | وعملاً على زيادة تفهم إسهام المرأة في كافة المجالات، بما فيها التدبير المنـزلي والعمل التطوعي غير المأجور، أجري في عام 2001-2002 مسح تناول أنماط استخدام النساء والرجال للوقت في الاقتصاد. |
Though existing obsolete data do not correctly reflect the position of women in agriculture, as the contribution of women is not approached in terms of productive labor, the participation of women in agriculture is known to be great, in the coastal area as well as the interior. | UN | وعلى الرغم من أن البيانات الموجودة التي لم تعد منطبقة لا تعكس على وجه صحيح وضع المرأة في الزراعة، لأن إسهام المرأة لا يتم تناوله من حيث العمل المنتِج، فإنه من المعروف أن إسهام المرأة في الزراعة هو إسهام كبير في المناطق الساحلية والمناطق الداخلية. |