"إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • inclusion of persons with disabilities in
        
    • include persons with disabilities in
        
    • engagement of persons with disabilities in
        
    • involve persons with disabilities in
        
    • involving persons with disabilities in
        
    • involvement of persons with disabilities in
        
    The inclusion of persons with disabilities in national strategies and mechanisms to prevent torture UN إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في الاستراتيجيات والآليات الوطنية للوقاية من التعذيب
    Further, the Department would like to point out that, given its mandate, it is particularly interested in developing an evaluation framework, together with related policies and integrated tools, that would respond to the inclusion of persons with disabilities in United Nations meetings. UN وتود الإدارة الإشارة كذلك إلى أنها مهتمة اهتماما خاصا، بالنظر إلى ولايتها، بوضع إطار للتقييم، إلى جانب السياسات والأدوات المتكاملة ذات الصلة التي من شأنها أن تلبي الحاجة إلى إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في اجتماعات الأمم المتحدة.
    However, only a few respondent States collect statistical information on the inclusion of persons with disabilities in political and public life. UN في حين تقوم قلة قليلة فقط من الدول التي ردت على الاستبيان بجمع المعلومات الإحصائية بشأن إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة.
    It was therefore vital to include persons with disabilities in the post-2015 development agenda. UN ومن المهم لذلك إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في خطة التنمية بعد عام 2015.
    It endeavoured to include persons with disabilities in both awareness-raising programmes and policy formulation. UN وهي تسعى إلى إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في كل من برامج التوعية وعملية صياغة السياسات.
    engagement of persons with disabilities in policy formulation UN إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع السياسات
    It is prohibited to involve persons with disabilities in overtime and night-time work without their consent. UN ويحظر إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل الإضافي وفي نوبات العمل الليلي دون موافقتهم.
    Ms. Quan emphasized the importance of involving persons with disabilities in coordinating mechanisms. UN وشددت السيدة كوان على أهمية إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في آليات التنسيق.
    10. Various national and regional development agencies, as well as NGOs, have issued publications and strategic plans addressing the inclusion of persons with disabilities in development. UN 10 - كما أصدرت وكالات إنمائية وطنية وإقليمية فضلا عن المنظمات غير الحكومية منشورات وخططا استراتيجية لمعالجة إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية.
    " (h) inclusion of persons with disabilities in the preparations for and response to humanitarian disasters and emergencies; UN " (ح) إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في عمليات الإعداد للكوارث والطوارئ الإنسانية والاستجابة لها؛
    It also aimed to support a global campaign to advocate for the inclusion of persons with disabilities in development processes through the " End Exclusion - Let's enable the MDGs " project. UN كما استهدف التمويل دعم حملة عالمية دعت إلى إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في عمليات التنمية من خلال مشروع " القضاء على الإقصاء - لنُتِح تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ().
    63. The International Disability and Development Consortium is a network of 23 international non-governmental organizations supporting the inclusion of persons with disabilities in development efforts in over 100 countries. UN 63 - الاتحاد الدولي للإعاقة والتنمية هو شبكة تتألف من 23 منظمة غير حكومية دولية تدعم إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جهود التنمية في أكثر من 100 بلد.
    60. In some countries, measures to support the inclusion of persons with disabilities in political and public life are part of national strategies or programmes on disability. UN 60- وفي بعض البلدان تشكل التدابير الرامية إلى دعم إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة جزءاً من الاستراتيجيات أو البرامج الوطنية المتعلقة بالإعاقة.
    The dialogue and outcome of Rio+20 and the high-level meeting on the inclusion of persons with disabilities in all aspects of development that the Secretary-General had suggested for the sixty-seventh session of the General Assembly would provide opportunities for strengthened efforts to ensure the inclusion of persons with disabilities in all aspects of development. UN وسيتيح حوار ونتائج ريو+20 والاجتماع الرفيع المستوى بشأن إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية، الذي اقترح الأمين العام عقده في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، الفرص لتعزيز الجهود التي تبذل لكفالة إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية.
    18. In its resolution 7/9 on human rights of persons with disabilities, the Council encouraged the Advisory Committee and other mechanisms of the Council to integrate the perspective of persons with disabilities, as appropriate, in carrying out their work and in their recommendations so as to facilitate the inclusion of persons with disabilities in the work of the Council. UN 18- شجع مجلس حقوق الإنسان، في قراره 7/9 بشأن حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة، اللجنة الاستشارية وغيرها من آلياته، على الأخذ بمنظور يراعي أوضاع ذوي الإعاقة، حسب الاقتضاء، عند اضطلاعها بعملها وفي توصياتها، لكي يتسنى تيسير إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في عمل اللجنة.
    21. In its resolution 7/9, the Council encouraged the Advisory Committee and other mechanisms of the Council to integrate the perspective of persons with disabilities, as appropriate, in carrying out their work and in their recommendations so as to facilitate the inclusion of persons with disabilities in the work of the Council. UN 21- شجع المجلس، في قراره 7/9، اللجنة الاستشارية وغيرها من آلياته على الأخذ بمنظور يراعي أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة، حسب الاقتضاء، عند اضطلاعها بعملها وفي توصياتها، لكي يتسنى تيسير إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في عمل اللجنة.
    It was also important to include persons with disabilities in policymaking in order to ensure that public spaces reflected the needs of the community. UN ومن المهم كذلك إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع السياسات حتى تستجيب الفضاءات العامة للاحتياجات المجتمعية.
    The participants produced the Oaxaca Manifesto, which calls upon States to include persons with disabilities in the development of their communities and societies by implementing the Convention and promoting the use of community-based rehabilitation in public policies. UN وأصدر المشاركون بيان أواكساكا، الذي يدعو الدول إلى إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في تنمية مجتمعاتهم المحلية ومجتمعاتهم من خلال تنفيذ الاتفاقية وتشجيع استخدام التأهيل المجتمعي في السياسات العامة.
    (b) Practices adopted by the Committee, such as encouraging State parties to include persons with disabilities in their delegations; UN (ب) الممارسات التي اعتمدتها اللجنة، من قبيل تشجيع الدول الأطراف على إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في وفودها؛
    engagement of persons with disabilities in service development and major Government projects UN إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في تطوير الخدمات والمشاريع الحكومية الرئيسية
    Greater attention should be paid to reform advocacy, persons with disabilities should be included in all discussions of election planning and debriefing, and the international community should be encouraged to involve persons with disabilities in the election observation process. UN كما ينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للدعوة للإصلاح، وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المناقشات المتعلقة بتخطيط الانتخابات واستخلاص المعلومات، وتشجيع المجتمع الدولي على إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في عملية مراقبة الانتخابات.
    193. The new draft of the policy on culture followed by the state of Mongolia developed by MESC specifically reflected the issue of involving persons with disabilities in cultural activities, evaluating their talents and efforts. UN 193- يعكس المشروع الجديد للسياسة المتعلقة بالثقافة التي تتبعها دولة منغوليا والذي وضعته وزارة التعليم والعلم والثقافة على وجه التحديد مسألة إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الثقافية وتقييم مواهبهم وجهودهم.
    It is, however, also useful to look at the involvement of persons with disabilities in measures pertaining to other rules. UN بيد أن من المفيد أيضا النظر في إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في التدابير المتصلة بقواعد أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus