Another delegation noted the importance of increasing male involvement in reproductive health. | UN | وأشار وفد آخر إلى أهمية إشراك الذكور بقدر أكبر في أنشطة الصحة اﻹنجابية. |
The secretariat described its ongoing efforts to integrate male involvement. | UN | ٣٠١ - ووصفت اﻷمانة جهودها الجارية لدمج إشراك الذكور. |
We must not forget that male involvement is a win-win situation for both women and men. | UN | ويجب ألا ننسى أن إشراك الذكور يمثل ورقة رابحة للرجال والنساء على حد سواء. |
17. Attempts to involve males in reproductive health and family planning programmes are also relatively recent and consequently have a long way to go. | UN | ١٧ - وتتسم المحاولات الرامية إلى إشراك الذكور في برامج الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة بأنها قريبة العهد نسبيا أيضا وبالتالي أمامها طريق طويل. |
UNFPA also engages in ongoing global advocacy and mobilizes civil society organizations which are male-led or working on male engagement for gender equality. | UN | ويشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا في جهود الدعوة العالمية الحالية، ويقوم بتعبئة منظمات المجتمع المدني التي يقودها ذكور أو تعمل على إشراك الذكور في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Some programmes are specifically directed at male involvement in reducing maternal death. | UN | و توجه بعض البرامج بصفة خاصة نحو إشراك الذكور في خفض معدل وفيات الأمهات. |
UNFPA supported innovative programmes that aim to apply the male involvement/engagement approach in addressing violence against women (VAW). | UN | وقد دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان برامج مبتكرة تهدف إلى تطبيق نهج انخراط/إشراك الذكور في التصدي للعنف ضد المرأة. |
The male involvement component seeks to aim at increasing the involvement of males in sexual and reproductive health matters and to contribute to the reduction in the transmission of HIV/AIDS and the prevention of gender-based violence. | UN | ويسعى عنصر مشاركة الذكور إلى زيادة إشراك الذكور في المسائل المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية وللإسهام في الحد من انتقال الفيروس ومنع العنف الجنساني. |
In recognizing that much of the successes to date in the field of male involvement and masculinities have been small scale, UNFPA will work at the policy level, along with pursuing other applicable strategies, to support scaling-up efforts. | UN | وسيعمل الصندوق، إقرارا منه بأن الكثير من الإنجازات التي تحققت حتى الآن في مجال إشراك الذكور والخصائص الذكورية كانت محدودة، على مستوى السياسات من أجل الارتقاء أكثر بالجهود، إلى جانب متابعة الاستراتيجيات الأخرى القابلة للتطبيق. |
The ICPD at 15 review highlighted that male involvement in support of sexual and reproductive health issues needs more emphasis. | UN | 68 - وأبرز استعراض خطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد مضيّ 15 سنة على انعقاده أن إشراك الذكور في دعم مسائل الصحة الجنسية والإنجابية يحتاج إلى المزيد من التشديد عليه. |
Family planning and male involvement | UN | إشراك الذكور في تنظيم الأسرة |
The Asian and Pacific Conference and the Latin American and Caribbean Conference recommended that their Governments increase male involvement in MCH/FP through the promotion of male contraceptives and information, education and communication methods. | UN | وأوصى مؤتمر آسيا والمحيط الهادئ ومؤتمر أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأن تعمل حكوماتهما على زيادة إشراك الذكور في خدمات صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة عن طريق تشجيع استخدام وسائل منع الحمل الخاصة بالذكور وأساليب اﻹعلام والتعليم والاتصال. |
male involvement. One effective strategy to increase access to comprehensive services is to involve men by integrating family planning with STI/HIV/AIDS education and services in institutions such as the military and the police. | UN | 76 - إشراك الذكور: تتمثل إحدى الاستراتيجيات الفعالة لزيادة الحصول على الخدمات الشاملة في إشراك الرجال من خلال دمج تنظيم الأسرة في التوعية والخدمات بالنسبة للأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مؤسسات مثل المؤسسة العسكرية ومؤسسة الشرطة. |
The goal of " Men taking action " was to increase uptake of preventing mother-to-child transmission and voluntary counselling and testing services through male involvement in order to contribute to the prevention of HIV transmission in Zambia. | UN | وقد تمثل الهدف من استراتيجية " رجال يتحركون " في زيادة الاستفادة من مبادرة منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل وخدمات المشورة والفحص الطوعية عن طريق إشراك الذكور بهدف الإسهام في الوقاية من الإصابة بعدوى الفيروس في زامبيا. |
UNFPA strengthened the capacity of staff and its partners for male involvement in reproductive health programmes in Fiji, Solomon Islands, United Republic of Tanzania and Vanuatu, resulting in increased male awareness, knowledge and participation in reproductive health. | UN | 23 - وعزز الصندوق قدرة الموظفين وشركائه في مجال إشراك الذكور في برامج الصحة الإنجابية في جزر سليمان وجمهورية تنزانيا المتحدة وفانواتو وفيجي، مما أتاح إذكاء الوعي لدى الذكور بالصحة الإنجابية وتعزيز معرفتهم بها ومشاركتهم فيها. |
An international donor agency has provided support to the Government for development and implementation of essential reproductive health services focusing on gender mainstreaming in reproductive health including male involvement in reproductive health, quality of care, adolescent needs and vulnerability of certain groups to HIV. | UN | وقد قدمت إحدى الوكالات الدولية المانحة الدعم للحكومة من أجل تصميم وتنفيذ الخدمات الصحية الأساسية في مجال الصحة الإنجابية مع التركيز على دمج الاعتبارات الجنسانية في إطار الصحة الإنجابية بما في ذلك إشراك الذكور في قضايا الصحة الإنجابية، ونوعية الرعاية المقدمة واحتياجات المراهقين ومدى تعرّض فئات معيَّنة لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
12. Aspects of demography that have recently received more attention in many countries include questions of gender equity and equality, activities aimed at adolescents, and attempts to involve males in reproductive health and family planning programmes. | UN | ٢١ - وتتضمن الجوانب الديمغرافية التي اكتسبت في اﻵونة اﻷخيرة قدرا متزايدا من الاهتمام في كثير من البلدان مسائل اﻹنصاف والمساواة بين الجنسين، واﻷنشطة الموجهة إلى المراهقين، ومحاولات إشراك الذكور في برامج الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة. |