It was therefore important to involve young people in decisions affecting their future. | UN | ولذلك من الأهمية إشراك الشباب في القرارات التي تؤثّر على مستقبلهم. |
She pointed out that young people had participated actively throughout the session and called upon member States to ensure the involvement of young people in the decision-making process. | UN | وأشارت إلى أن الشباب شاركوا بنشاط طوال هذه الدورة ودعت الدول الأعضاء إلى كفالة إشراك الشباب في عملية صنع القرار. |
It would continue to engage young people in decision-making through initiatives such as the CARICOM Youth Ambassadors Programme. | UN | وستواصل إشراك الشباب في صنع القرار عن طريق مبادرات من قبيل برنامج السفراء الشباب للجماعة الكاريبية. |
19/13 Enhancing the engagement of youth in the work of UN-Habitat | UN | زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة |
It is the involvement of youth in the entire decision-making process, beginning with the definition of the relevant issues and ending with the implementation and evaluation of policies. | UN | إنها إشراك الشباب في عملية صنع القرار برمتها، بدءا بتحديد المسائل ذات الصلة وانتهاء بتنفيذ السياسات وتقييمها. |
:: Increase awareness and education about human trafficking among vulnerable populations by engaging young people as peer trainers. | UN | :: زيادة الوعي بين السكان المستضعفين وتثقيفهم بشأن الاتجار بالبشر من خلال إشراك الشباب كمدربين لنظرائهم. |
engaging youth in youth-led organizations will assist policymakers in the fight against unemployment and underemployment. | UN | ولعل إشراك الشباب في المنظمات التي يتزعمها الشباب يساعد واضعي السياسات على مكافحة البطالة والعمالة الناقصة. |
That, he hoped, would be a first step towards involving young people in formulating global solutions to climate change. | UN | وأعرب عن أمله في أن يكون ذلك الخطوة الأولى نحو إشراك الشباب في صياغة حلول عالمية لتغير المناخ. |
The Department plans to continue to involve young people in its annual conferences. | UN | وتعتزم الإدارة مواصلة إشراك الشباب في مؤتمراتها السنوية. |
Thirdly, we seek to involve young people in executing prevention programmes. | UN | ثالثا، نسعى إلى إشراك الشباب في تنفيذ برامج الوقاية. |
The United Nations International Drug Control Programme sees the involvement of young people in the development of drug abuse prevention activities as crucial. | UN | ويرى مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة أن إشراك الشباب في وضع أنشطة للوقاية من تعاطي المخدرات يعد أمرا أساسيا. |
Greater involvement of young people as significant agents for positive change in this challenging area is being pursued in our region. | UN | ويتزايد في منطقتنا إشراك الشباب باعتبارهم عناصر هامة للتغيير الإيجابي في مجال التحدي هذا. |
However, there was almost universal caution against an over-reliance on information and communication technologies to engage young people. | UN | بيد أن الجميع تقريبا حذروا من مغبة الإفراط في الاعتماد على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بهدف إشراك الشباب. |
Enhancing the engagement of youth in the work of UN-Habitat | UN | زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة |
The involvement of youth in peacebuilding and community healing is thus crucial for sustainable peace. | UN | وبالتالي، فإن إشراك الشباب في بناء السلام وتعافي المجتمع المحلي أمر حاسم من أجل إقامة سلام مستدام. |
engaging young people in business initiatives is important for economic development on the continent. | UN | ويعد إشراك الشباب في المبادرات التجارية من الأمور الهامة بالنسبة للتنمية الاقتصادية في هذه القارة. |
Progress has been made in engaging youth in governance processes through the Youth Advisory Board and the World Urban Youth Forums. | UN | وأُحرز تقدم في إشراك الشباب في عمليات الحوكمة من خلال المجلس الاستشاري للشباب والمنتديات العالمية لشباب الحضر. |
involving young people in the development and evaluation of youth-targeted education, skills, or employment programs. | UN | :: إشراك الشباب في استحداث وتقييم البرامج التي تستهدف الشباب والمعنية بالتعليم أو المهارات أو العمالة. |
youth involvement was also strengthened at the third session of the World Urban Forum. | UN | وجرى أيضاً تعزيز إشراك الشباب في الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي. |
Many organizations lack confidence in seeking youth participation as a means to reach their programme goals. | UN | وتفتقر الكثير من المنظمات إلى الثقة بالسعي إلى إشراك الشباب لاتخاذ وسيلة لبلوغ أهداف برامجها. |
involve youth in visioning sustainable island living. | UN | `8 ' إشراك الشباب في وضع رؤى المعيشة الجزرية المستدامة. |
There is a need, however, to ensure a consistent approach across the different programmes towards strengthening youth engagement in local governance. | UN | بيد أن هناك حاجة لضمان وجود نهج توافقي يشمل مختلف البرامج ويعمل على تدعيم إشراك الشباب في الإدارة المحلية. |
Reaffirming the importance of involving youth and youth organizations in all matters of concern to them, | UN | وإذ تؤكد مجددا أهمية إشراك الشباب ومنظمات الشباب في جميع المسائل التي تهمهم، |
The event also stressed the need to engage youth in the fight against corruption and to design educational programmes to meet the aspirations of new generations. | UN | وشدّد الحدث أيضا على ضرورة إشراك الشباب في مكافحة الفساد وتصميم برامج تعليمية تلبّي تطلّعات الأجيال الجديدة. |
There is a need to include youth with disabilities in all mainstream development efforts that target youth. | UN | ولا بد من إشراك الشباب ذوي الإعاقة في جميع الجهود الإنمائية الرئيسية التي تستهدف الشباب. |