Noting with appreciation the involvement of non-governmental organizations in the preparation of reports, she expressed her hope that Finland would continue its open dialogue with those organizations, which were important stakeholders in the implementation of the Convention. | UN | وبعد أن لاحظت مع الارتياح إشراك المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير، أعربت عن أملها في أن تواصل فنلندا حوارها المفتوح مع تلك المنظمات، حيث أنها من الأطراف الهامة صاحبة المصلحة في تنفيذ الاتفاقية. |
Early involvement of non-governmental organizations in this process appears to help avert land-use conflicts. | UN | ويبدو أن إشراك المنظمات غير الحكومية في هذه العملية في وقت مبكر يساعد في تفادي النزاعات المتعلقة باستخدام الأراضي. |
It also encourages the State party to engage non-governmental organizations and other members of civil society in the process of discussion at the national level prior to the submission of its next periodic report. | UN | وتشجع أيضاً الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على الصعيد الوطني، قبل تقديم تقريرها الوطني المقبل. |
It also encourages the State party to involve non-governmental organizations and other members of civil society in discussions at the national level before it submits its next periodic report. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل أن تقدِّم تقريرها الدوري القادم. |
Many speakers called for the involvement of NGOs in the interactive dialogue. | UN | ودعا متحدثون كثيرون إلى إشراك المنظمات غير الحكومية في الحوار التفاعلي. |
The Government is to be commended for these efforts to involve NGOs in its work for the advancement of women. | UN | وتستحق الحكومة الثناء على جهودها هذه الرامية إلى إشراك المنظمات غير الحكومية في عملها على النهوض بالمرأة. |
It also encourages the State party to engage nongovernmental organizations and other members of civil society in the process of discussion at the national level prior to the submission of its next periodic report. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري القادم. |
The Committee also encourages the State party to continue involving non-governmental organizations and other members of civil society in the preparation of its fifth periodic report. | UN | وتشجع اللجنة أيضا الدولة الطرف على مواصلة إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في إعداد التقرير الدوري الخامس للدولة الطرف. |
The involvement of non-governmental organizations focusing specifically on the situation of older women should be explicitly sought in such activities. | UN | وينبغي السعي بوضوح إلى إشراك المنظمات غير الحكومية المعنية تحديدا بحالة المسنات في مثل هذه الأنشطة. |
The involvement of non-governmental organizations helps in interfacing with that level. | UN | ويساعد إشراك المنظمات غير الحكومية على تحقيق التماس مع ذلك المستوى. |
The involvement of non-governmental organizations in the preparation of the laws was also highlighted. | UN | وأُبرز كذلك إشراك المنظمات غير الحكومية في إعداد القوانين. |
It also encourages the State party to engage non-governmental organizations and other members of civil society in the process of implementation of the present concluding observations, prior to the submission of its next periodic report. | UN | وتشجّع الدولة الطرف أيضاً على إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني في علمية تنفيذ هذه الملاحظات الختامية قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل. |
It also encourages the State party to engage non-governmental organizations and other members of civil society in the process of discussion at the national level prior to the submission of its next periodic report. | UN | وتشجّع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني في المناقشات التي ستجرى على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل. |
It also encourages the State party to engage non-governmental organizations and other members of civil society in the process of discussion at the national level prior to the submission of its next periodic report. | UN | وتشجع أيضاً الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على الصعيد الوطني، قبل تقديم تقريرها الوطني المقبل. |
It also encourages the State party to continue to involve non-governmental organizations and other members of civil society in the preparation of its third periodic report. | UN | كما تشجعها على مواصلة إشراك المنظمات غير الحكومية وأفراد المجتمع المدني الآخرين في إعداد تقريرها الدوري الثالث. |
It invites the State party to involve non-governmental organizations in the formulation of that report. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إشراك المنظمات غير الحكومية في إعداد ذلك التقرير. |
The Committee would welcome additional information, especially about the involvement of NGOs and the Chancellor of Justice in the preparation of the report. | UN | وقال إن اللجنة ترحب بأية معلومات إضافية ولا سيما بشأن إشراك المنظمات غير الحكومية والمستشار العدلي في إعداد التقرير. |
The Committee encourages the State party to involve NGOs in its ongoing efforts to monitor the implementation of the Convention. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية في جهودها المستمرة لرصد تنفيذ الاتفاقية. |
It also encourages the State party to engage nongovernmental organizations and other members of civil society in the process of discussion at the national level prior to the submission of its next periodic report. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها |
The Committee also encourages the State party to continue involving non-governmental organizations and other members of the civil society in the preparation of its second periodic report. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في إعداد تقريرها الدوري الثاني. |
However, while many offices were making concerted efforts to engage NGOs more constructively, the most critical external assessments of UNHCR still emanated from the NGO community. | UN | مع ذلك، ورغم أن مكاتب عديدة بذلت جهوداً متضافرة من أجل إشراك المنظمات غير الحكومية بطريقة بناءة بقدر أكبر، فإن أشد التقييمات الخارجية نقداً للمفوضية صدرت عن تلك المنظمات. |
She agreed that it was important to include NGOs and other civil society organizations in advancing those efforts. | UN | ووافقت على أهمية إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني في القيام بهذه الجهود. |
Hence the importance of involving NGOs in the Committee's public information strategy. | UN | ومن هنا تأتي أهمية إشراك المنظمات غير الحكومية في الاستراتيجية الإعلامية للجنة. |
It also encourages the State party to continue engaging non-governmental organizations and other members of civil society in the process of discussion at the national level prior to the submission of its next periodic report. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على أن تواصل إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر أفراد المجتمع المدني في مناقشة تُنظَّم على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري القادم. |
:: engaging NGOs as a partner for programme implementation. | UN | :: إشراك المنظمات غير الحكومية باعتبارها جهات شريكة في تنفيذ البرامج. |
The Territories are encouraged to take all appropriate measures to facilitate the inclusion of NGOs in the promotion and implementation of the Convention. | UN | كما تحث اللجنة هذه الأقاليم على اتخاذ التدابير الملائمة لتسهيل إشراك المنظمات غير الحكومية في تعزيز الاتفاقية وتنفيذها. |
While historically, NGO involvement has been most prevalent during project implementation, there is also a growing trend to increase upstream involvement of NGOs in project preparation. | UN | وفي حين كان طابع المشاركة أثناء تنفيذ المشاريع هو الطابع الغالب تاريخيا لمشاركة المنظمات غير الحكومية، فإن هناك أيضا اتجاها متناميا نحو زيادة إشراك المنظمات غير الحكومية في مرحلة إعداد المشاريع. |
The Forum emphasized the need to include non-governmental organizations, civil society organizations and voluntary agencies, as well as women and youth. | UN | وأكد المنتدى ضرورة إشراك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والوكالات التطوعية، فضلا عن النساء والشباب. |