"إشكالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • problematic
        
    • shenanigans
        
    We reject this incipient attempt to legislate at the international level on matters that may be problematic domestically. UN نحن نرفض هذه المحاولة الأولية لإصدار تشريعات على المستوى الدولي بشأن مسائل قد تسبب إشكالات على المستوى المحلي.
    The report also stipulates that the communication between the medical staff and some of the women is problematic due to language barriers. UN وينص التقرير أيضاً على وجود إشكالات بسبب التخاطب بين الموظفين الطبيين وبعض النساء بسبب الحواجز اللغوية.
    He was surprised that the task of definition should be described as too problematic and a source of division among States. UN وبين أنه دهش للقول بأن مهمة التعريف تنطوي على إشكالات زائدة عن الحد وأنها سبب للإنقسام بين الدول.
    The Government of Japan considers that paragraph 2 of the draft is problematic in this respect. UN وترى حكومة اليابان أن الفقرة ٢ من مشروع المبادئ اﻷساسية تثير إشكالات بهذا الصدد.
    It's not too early for scotch, is it, with all the witches' shenanigans and subterfuge afoot. Open Subtitles الوقت ليس باكرًا على احتساء الخمر، أليس كذلك؟ في ظلّ إشكالات الساحرات والمكائد الجارية.
    He noted that some of the language used was problematic. UN وقال إن بعض الصيغ المستخدمة تنطوي على إشكالات.
    However, the director claimed that all problematic guards had been transferred. UN إلا أن المدير ذكر أن كل الحراس الذين تحيط بهم إشكالات قد نقلوا.
    - The fact that the system and training materials are only in English can be problematic. UN :: قد تنشأ إشكالات مردها عدم توفّر النظام والمواد التدريبية إلا باللغة الإنكليزية.
    From a public health perspective, the neglect of Asia and other parts of the world where malnutrition rates are disturbingly high and children may be exposed to noma is highly problematic. UN ومن منظور الصحة العامة، يثير إهمال آسيا وأجزاء أخرى من العالم حيث تكون معدلات سوء التغذية مرتفعة بصورة مقلقة وحيث يثير تعرض الأطفال للإصابة بآكلة الفم إشكالات كبيرة.
    From a public health perspective, the neglect of Asia and other parts of the world where malnutrition rates are disturbingly high and children may be exposed to noma is highly problematic. UN ومن منظور الصحة العامة، يثير إهمال آسيا وأجزاء أخرى من العالم حيث تكون معدلات سوء التغذية مرتفعة بصورة مقلقة وحيث يثير تعرض الأطفال للإصابة بآكلة الفم إشكالات كبيرة.
    Two such entities considered as problematic two aspects of the indicators. UN واعتبر كيانان أن سمتين في المؤشرات تنطويان على إشكالات.
    - The fact that the system and training materials are only in English can be problematic. UN :: قد تنشأ إشكالات مردها عدم توفّر النظام والمواد التدريبية إلا باللغة الإنكليزية.
    57. In the economies in transition management of hazardous wastes seems to be particularly problematic. UN ٥٧ - وفي الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، يبدو أن إدارة النفايات الخطرة تسبب إشكالات خاصة.
    In and of themselves, the individual elements do not seem problematic, and at first glance they are covered by sick leave or a disability pension. UN وهذه العناصر الفردية، في طبيعتها وفي حد ذاتها، لا يبدو أنها تسبب إشكالات وهي لأول وهلة مشمولة بالإجازة المرضية أو معاش العجز.
    3. The use of the term " forced evictions " is, in some respects, problematic. UN 3- وإن استخدام عبارة " حالات إخلاء المساكن بالإكراه " هو، في بعض الحالات، أمر ينطوي على إشكالات.
    However, once the basis for the request has been explained and justified, countries must allocate resources for the task of providing a response, and that has proved problematic at times. UN غير أن على البلدان، ما إن تحصل على إيضاحات ومبررات لهذا الطلب، تخصيص الموارد اللازمة لتلبيته وهذه مسألة تبيَّن أنها مثار إشكالات في بعض الأحيان.
    It was also remarked that dispute settlement required special, more detailed provisions the inclusion of which could be problematic for the adoption of the draft by the Commission as well as for its eventual implementation in the form of a convention. UN وأشير أيضا إلى أن تسوية النزاعات تتطلب أحكاما خاصة أكثر تفصيلا قد يثير إدراجها إشكالات بالنسبة إلى اعتماد مشاريع المواد من قبل اللجنة وإلى احتمال تطبيقها في شكل معاهدة.
    It was also stressed that it would be problematic to reject the form of a treaty for a set of draft articles modifying rules of customary origin already applied by States. UN وتم أيضا تأكيد أن من شأن رفض شكل معاهدة، لمجموعــة من مشاريع المواد تعدل قواعد ذات أصل عرفي تطبقها الدول أصلا أن يثير إشكالات.
    There's such a shenanigans ting, bruv. Open Subtitles ثمّة إشكالات مثيرة كهذه يا صاح. تجعل الرجل يشعر بالإثارة.
    After the shenanigans with the ambulance... Jackie disappeared for three weeks. Open Subtitles بعد إشكالات سيارة الإسعاف إختفى (جاكي) لثلاثة أسابيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus