International bond issues by Latin American countries were halved in 2002 compared to 2001. | UN | وفي عام 2002، انخفضت بمعدل النصف إصدارات السندات الدولية التي تجريها بلدان أمريكا اللاتينية بالمقارنة بعام 2001. |
Indeed, in the case of small economies with a few bond issues in small amounts, it was easy for vulture funds to hold out and delay debt restructuring. | UN | وفي حالة الاقتصادات الصغيرة التي لديها عدد قليل من إصدارات السندات بكميات صغيرة، من السهل على الصناديق الانتهازية أن ترفض التسوية وتؤخر إعادة هيكلة الديون. |
Furthermore, aggregation problems arise when more than one series of bond issues are involved in the restructuring. | UN | وعلاوة على ذلك، تنشأ مشاكل في التجميع عندما تشمل عملية إعادة الهيكلة أكثر من مجموعة واحدة من إصدارات السندات. |
The debt increased mostly because of bond issues for an estimated US$ 17 billion. | UN | وازدادت هذه الديون بشكل رئيسي بسبب إصدارات السندات بمبلغ يقدر ﺑ ١٧ بليون دولار. |
International bond issues amounted to over US$ 40 billion, but most of this sum went to amortize and refinance debts falling due. | UN | وبلغت قيمة إصدارات السندات الدولية ما يربو على 40 من بلايين دولارات الولايات المتحدة، ولكن معظم هذا المبلغ استخدم في استهلاك وإعادة تمويل الديون التي تأخر سدادها. |
However, that amount represented a decline of US$ 16 billion relative to 1993, due to a sharp drop in bond issues and the capital flight experienced in Mexico and Venezuela. | UN | على أن ذلك المبلغ كان يمثل انخفاضا قـدره ١٦ بليون دولار بالقياس الى عام ١٩٩٣، بسبب انخفاض حاد في إصدارات السندات وهروب رأس المال الذي شهدته فنزويلا والمكسيك. |
bond issues dropped sharply during the second quarter of 1994 throughout the world, mostly because of the rise in interest rates in the United States of America. | UN | فقد انخفضت إصدارات السندات انخفاضا حادا في الفصل الثاني مـن عام ١٩٩٤ في جميع أنحاء العالـم، وذلك بصورة رئيسية بسبب ارتفاع أسعار الفائدة في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
bond issues also continued on the upward trend begun in mid-1995. | UN | ٤٥ - واستمرت أيضا إصدارات السندات فى الاتجاه الصاعد الذى بدأ فى منتصف عام ١٩٩٥. |
25. Another major source of financing in the 1990s was provided by international bond issues. In 2002, international bond placements totalled US$ 19.5 billion, or about half the figure recorded for 2001. | UN | 25 - كتوفر المصدر الرئيسي الآخر للتمويل في فترة التسعينات من إصدارات السندات الدولية ففي عام 2002 بلغ حجم توظيف السندات الدولية 19.5 بليون دولار أي نصف الرقم المسجل لعام 2001. |
Instead, borrowers were encouraged to include or modify " collective action clauses " (CACs) in their bond contracts to facilitate restructuring of the bond issues should the need arise. | UN | وبدلا من ذلك، شجعت المدينين على إدراج " بنود العمل الجماعي " في عقود سنداتهم أو تعديلها لتسهيل إعادة هيكلة إصدارات السندات متى دعت الحاجة إلى ذلك. |
The proposal for a Sovereign Debt Restructuring Mechanism and the collective action clauses included in recent emerging-market bond issues can turn out to be important new elements in the discussion towards the creation of such mechanisms. | UN | ويمكن أن يشكل الاقتراح المتعلق بإنشاء آلية لإعادة هيكلة الديون السيادية، إضافة إلى بنود العمل الجماعي المدرجة في إصدارات السندات الجديدة في الأسواق الناشئة، عناصر جديدة مهمة في المناقشات الرامية إلى إنشاء آليات من هذا القبيل. |
In the end, a proposal that addresses part of the problem began to be implemented by individual countries, as strengthened " collective action clauses " were added to new bond issues, first by Mexico and then by Brazil, South Africa and Uruguay in 2003. | UN | وفي النهاية، بدأت بعض البلدان بصفة فردية في تنفيذ اقتراح يتناول جزءا من المشكلة، إذ أضيفت " بنود معززة للعمل الجماعي " إلى إصدارات السندات الجديدة، من جانب المكسيك أولا ثم من جانب أوروغواي والبرازيل وجنوب أفريقيا في عام 2003. |
bond issues | UN | إصدارات السندات |
52. In 2004 and the first quarter of 2005, close to 90 per cent of sovereign bond issues, in value terms, governed by New York law included collective action clauses. | UN | 52 - وفي سنة 2004 والربع الأول من سنة 2005، تضمن ما يقارب 90 في المائة من إصدارات السندات السيادية، من حيث القيمة، والتي تحكمها قوانين نيويورك شروط العمل الجماعي. |
29. bond issues in Latin America totalled US$ 13.6 billion during the first nine months of 1994, a 27 per cent contraction of the US$ 18.7 billion sold in that same period in 1993. | UN | ٩٢ - وبلغت إصدارات السندات في أمريكا اللاتينية ما مجموعه ١٣,٦ بلايين دولار في اﻷشهر التسعة اﻷولى من عام ١٩٩٤، ويمثل هذا تقلصا بنسبة ٢٧ في المائة بالقياس الى اﻟ ١٨,٧ بليون دولار المبيعة في نفس الفترة من عام ١٩٩٣. |
The share of issues with such clauses in the total value of the outstanding stock of sovereign bond issues from emerging market countries grew from 39 per cent at the beginning of 2004 to 47 per cent at the end of February 2005. | UN | وقد نمت حصة الإصدارات التي تتضمن مثل هذه الشروط في القيمة الإجمالية للأرصدة غير المسددة من إصدارات السندات السيادية من البلدان ذات الأسواق الناشئة من 39 في المائة في بداية سنة 2004 إلى 47 في المائة في نهاية شباط/فبراير 2005. |
27. Currently, collective action clauses are only included in a part of new sovereign bond issues, but the full benefit insofar as debt restructuring can only be achieved when they are included in the entire stock of outstanding securities. | UN | 27 - وحاليا لا تدرج شروط الإجراءات الجماعية إلا في جزء من إصدارات السندات السيادية الجديدة، ولكن الفوائد الكاملة التي تعود من ذلك على إعادة هيكلة الديون لا يمكن أن تتحقق إلا إذا أدرجت في رصيد الأوراق المالية المتداولة برمته. |
In the first half of 2003, there were a number of bond issues which included CACs, but it appears that in none of those cases did the inclusion of CACs require any additional premium.31 VII. Policy conclusions | UN | وفي النصف الأول من عام 2003، تضمن بعض إصدارات السندات بنود العمل الجماعي، إلا أنه، وعلى ما يبدو لم يستدع إدراج بنود العمل الجماعي في أي من تلك الحالات علاوات إضافية(31). |
The collective action clauses in emerging sovereign bond issues have increased, in value terms, from approximately 31 per cent at the end of 2002 to approximately 60 per cent as of end-February 2006. | UN | وارتفعت، من حيث القيمة، البنود الشرطية للعمل الجماعي في إصدارات السندات السيادية الناشئة، من نسبة 31 في المائة تقريبا في نهاية عام 2002 إلى نسبة 60 في المائة تقريبا في نهاية شباط/فبراير 2006(). |
The benefit of collective action clauses in creditor coordination is further limited, as holdout creditors still have the ability to take blocking positions in individual bond issues. | UN | وتتضاءل فائدة أحكام العمل الجماعي في التنسيق بين الدائنين، حيث أن الدائنين الرافضين يظلون قادرين على اتخاذ مواقف تعرقل إصدارات السندات الفردية(). |