"إصداره في" - Traduction Arabe en Anglais

    • issued in
        
    • published in
        
    • issued on
        
    • released in
        
    • its issuance in
        
    • launched in
        
    • issued at
        
    • release in
        
    • publication in
        
    • reissued on
        
    • s Assembly on
        
    • promulgated on
        
    • promulgated in
        
    The new regulation abolishes the requirement that those working hours must be reflected in an appendix to the Staff Rules as opposed to being issued in a local instruction. UN ويلغي البند الجديد شرط بيان ساعات العمل تلك في تذييل للنظام اﻹداري بدلا من إصداره في تعليمات محلية.
    The draft programme will, of course, be finalized and issued in its final form before the Committee starts its substantive work at the sixty-third session of the General Assembly. UN وبالطبع توضع الصيغة النهائية لمشروع البرنامج ويتم إصداره في شكله النهائي قبل أن تبدأ اللجنة أعمالها الموضوعية في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Co-author and editor of the Guide to Constitution, to be published in 2010 UN مؤلف ومحرر مشارك في دليل الدستور المزمع إصداره في عام 2010
    20. The following joint statement was adopted to be issued on 26 June 2003, the International Day in Support of Victims of Torture: UN 20- اعتُمد البيان المشترك التالي المقرر إصداره في 26 حزيران/يونية 2003، بمناسبة اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب:
    And what makes it even sadder was the album was released in November of 1971, Open Subtitles .. وما يجعلها أكثر كئابة أن الألبوم تم إصداره في نوفمبر 1971
    After its issuance in 1994, the Administration will monitor implementation thereof to ensure adherence to the policies. UN وستتولى اﻹدارة رصد تنفيذ التعميم بعد إصداره في ١٩٩٤ لكي تكفل التقيد بالسياسات.
    The Trade and Development Report (TDR), launched in 1981, became the main outlet for disseminating its messages. UN وأصبح تقرير التجارة والتنمية، الذي شرع في إصداره في عام 1981، هو المنفذ الرئيسي لتعميم رسائل المنظمة.
    At the time of the present audit, it was expected to be issued at the end of 2004. UN ووقت إجراء هذه العملية لمراجعة الحسابات، كان من المتوقع إصداره في نهاية عام 2004.
    Its report was officially submitted for editing and translation in December 2006 for release in early 2007. UN وقُدّم تقرير الفريق رسميا لأغراض التحرير والترجمة في كانون الأول/ديسمبر 2006، كي يتسنى إصداره في مطلع عام 2007.
    5. The compilers' manual has been completed and is in the editing and translation process at the United Nations; it is to be issued in 2003. UN 5 - استكمل دليل المجمعين وهو الآن في مرحلة التحرير والترجمة بالأمم المتحدة. ومن المزمع إصداره في عام 2003.
    The Financial Regulations had been issued in 1960 and revised and re-issued in 1985; their sequence and structure was haphazard because of previous partial revision. UN وصدر النظام المالي الأساسي في عام 1960، ونُقح وأُعيد إصداره في عام 1985؛ ولا يوافق ترتيب بنوده وهيكله نمط معين وذلك بسبب التنقيح الجزئي السابق.
    17. A number of policy-oriented and research studies have been prepared and will be published as a first volume of studies on competition, planned to be issued in 1997. UN ٧١- وأعدت بعض الدراسات التوجيهية والبحثية وستنشر كمجلد أول للدراسات المتعلقة بالمنافسة من المخطط إصداره في عام ٧٩٩١.
    I shall outline my plans in this area in my report to be issued in July. UN وسأقدم عرضا موجزا لخططي في هذا الميدان في تقريري المزمع إصداره في تموز/يوليه.
    Co-author and editor of the Property Rights Manual to be published in 2012 UN مؤلف مشارك ومحرر لدليل حقوق الملكية، المزمع إصداره في عام 2012؛
    The UNEP Division of Early Warning and Assessment (DEWA)-West Asia is finalizing the Global Environment Outlook report for the Arab region, to be published in 2008. UN 16- وتقوم شعبة الإنذار المبكر والتقييم لغرب آسيا التابعة لليونيب بإنجاز تقرير آفاق البيئة العالمية الخاص بالمنطقة العربية المقرَّر إصداره في عام 2008.
    Although it was dated 25 February, the report had been issued on 18 March 1997. UN وعلى الرغم من أن التقرير مؤرخ ٢٥ شباط/فبراير، فقد تم إصداره في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٧.
    The Panel is currently finalizing its Fourth Assessment Report, expected to be released in November 2007, which will consist of contributions from its three working groups and a synthesis report. UN ويقوم الفريق حاليا بوضع اللمسات الأخيرة على تقريره التقييمي الرابع الذي يتوقع إصداره في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 والذي سيتألف من مساهمات أفرقته العاملة الثلاثة وسيشمل تقريرا تحليليا.
    After its issuance in 1994, the administration will monitor implementation thereof to ensure adherence to the policies. UN وستتولى اﻹدارة رصد تنفيذ التعميم بعد إصداره في ١٩٩٤ لكي تكفل التقيد بالسياسات.
    Another expert referred to a book, to be launched in the near future, that will reveal that the transatlantic slave trade was an economically exploitative system. UN وأشار خبير آخر إلى كتاب، من المزمع إصداره في المستقبل القريب، يُكشف النقاب عن أن تجارة الرقيق عبر الأطلسي كانت نظاماً استغلالياً من الناحية الاقتصادية.
    At the time of the present audit, it was expected to be issued at the end of 2004. UN ووقت إجراء هذه العملية لمراجعة الحسابات، كان من المتوقع إصداره في نهاية عام 2004.
    Its release in early 2005 stimulated dialogue among many constituencies with UNIFEM and consultative committee members convening numerous sessions with partners, including the UNDP/UNFPA Executive Board first regular session of 2006 and during the Commission on the Status of Women. UN وقد شجع إصداره في أوائل عام 2005 على الحوار بين العديد من دوائر المدافعة عن الصندوق وأعضاء اللجنة الاستشارية الذين عقدوا عدة جلسات مع الشركاء، ومن بينهم المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في دورته العادية الأولى لعام 2006، وأثناء انعقاد لجنة وضع المرأة.
    The Terrorism Prevention Branch also continued work on the first biennial Global Terrorism Survey, which was scheduled for publication in late 2001. UN وواصل الفرع أيضا العمل في أول مسح للإرهاب العالمي يجري كل سنتين ومن المقرر إصداره في نهاية عام 2001.
    39. His delegation had later observed that the Secretary-General's report of 2 May 2007 had been revised and reissued on 30 May 2007 (A/61/890*), in response to a request by the same delegation. UN 39 - وأضاف أن وفده لاحظ في وقت لاحق أن تقرير الأمين العام المؤرخ 2 أيار/مايو 2007 قد نُقّح وأعيد إصداره في 30 أيار/مايو 2007 (A/61/890*)، وذلك استجابة لطلب من الوفد ذاته.
    It was adopted by Decree No.2141 of the Presidium of the Supreme People's Assembly on 21 March 2001 and was amended and supplemented in 2006. UN تم إصداره في اليوم 21 من مارس عام 2001 بمرسوم هيئة رئاسة مجلس الشعب الأعلى رقم 2141 وتم تعديله وتكميله عام 2006.
    On 5 July 2013, the Constitutional Charter for the Transition was adopted, before being promulgated on 18 July 2013. UN وفي 5 تموز/يوليه 2013، اعتمد ميثاق دستوري للفترة الانتقالية جرى إصداره في 18 تموز/يوليه 2013.
    At present, the Draft Decree has been submitted to the Government for approval in order that it is promulgated in 2005. UN وفي الوقت الحالي فإن مشروع المرسوم معروض على الحكومة لتصديقه بغرض إصداره في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus