"إصدار الإعلانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • making the declarations
        
    • make the declarations
        
    • making declarations
        
    • declarations formulated
        
    • of declarations
        
    • announcements
        
    • the declaration
        
    The Committee encourages the State party to consider making the declarations provided for in articles 76 and 77 of the Convention. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 ومن الاتفاقية.
    Nevertheless, the Committee recommends that the State party examine the possibility of making the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention. UN غير أن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تدرس إمكانية إصدار الإعلانات التي تنص عليها المادتان 21 و22 من الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to consider making the declarations provided for in articles 76 and 77 of the Convention. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 ومن الاتفاقية.
    (j) The Committee encourages the State party to make the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention. UN (ي) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    12. She commended the Commission on completing the Guiding Principles on unilateral acts of States. The principles would encourage States to conduct their relations and resolve their disputes through dialogue, while exercising due care in making declarations on which other States might rely. UN 12 - وأثنت على إنجاز اللجنة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأفعال الانفرادية للدول وقالت إن المبادئ من شأنها تشجيع الدول على إدارة علاقاتها وحّل منازعاتها عن طريق الحوار مع توخّي العناية الواجبة في إصدار الإعلانات التي قد تعوّل عليها الدول الأخرى.
    1.2.2 Interpretative declarations formulated jointly 1.2.1 UN 1-2-2 إصدار الإعلانات التفسيرية بصورة مشتركة 1-2-1
    Article 91. Procedure and effect of declarations UN المادة ٩1 - إجراءات إصدار الإعلانات وسريان مفعولها
    Nevertheless, the Committee recommends that the State party examine the possibility of making the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention. UN غير أن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تدرس إمكانية إصدار الإعلانات التي تنص عليها المادتان 21 و22 من الاتفاقية.
    Nevertheless, the Committee recommends that the State party examine the possibility of making the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention. UN غير أن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تدرس إمكانية إصدار الإعلانات التي تنص عليها المادتان 21 و22 من الاتفاقية.
    26. The Committee recommends that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN 26- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    26. The Committee recommends that the State party consider making the declarations envisaged under articles 21 and 22 of the Convention. UN 26- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إصدار الإعلانات المتوخاة في إطار المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    In addition to ratification, States should consider acknowledging the competence of the Committee to receive and consider communications by making the declarations provided for under articles 31 and 32 of the Convention. UN وإضافة إلى التصديق على الاتفاقية، ينبغي أن تنظر الدول في الاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات والنظر فيها من خلال إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    The overriding aim was to prevent the atrocious crime of enforced disappearance; to that end, it was important that States parties should consider making the declarations provided for under articles 31 and 32 of the Convention. UN والهدف الأسمى هو منع جريمة الاختفاء القسري البشعة، ولهذه الغاية فمن المهم أن تنظر الدول الأطراف في إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    31. The Committee recommends that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN 31- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إصدار الإعلانات المطلوبة بموجب في إطار المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    (k) make the declarations under articles 21 and 22 of the Convention; UN (ك) إصدار الإعلانات بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية؛
    (l) make the declarations referred to in articles 21 and 22 of the Convention and ratify the Optional Protocol to the Convention; UN (ل) إصدار الإعلانات المشار إليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية، والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية؛
    Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that it had been considered important to include transitional provisions clarifying the temporal application of the draft convention because of the various options open to Contracting States for making declarations and the fact that the convention would also apply to private contracts and transactions. UN 37- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إنه اعتُبر أن من المهم إدراج أحكام انتقالية توضح التطبيق الزمني لمشروع الاتفاقية بسبب الخيارات المختلفة المتاحة للدول المتعاقدة من أجل إصدار الإعلانات ولأن الاتفاقية ستنطبق أيضاً على العقود والمعاملات الخاصة.
    Mongolia was already a party to the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights and to the Convention on the Elimination of All forms of Discrimination against Women, and would consider the possibility of making declarations provided for in the respective articles of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention against Torture. UN ومنغوليا طرف بالفعل في البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وستنظر في إمكانية إصدار الإعلانات المنصوص عليها بشأن المواد ذات الصلة من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب.
    1.2.2 [1.2.1] Interpretative declarations formulated jointly UN 1-2-2[1-2-1] إصدار الإعلانات التفسيرية بصورة مشتركة
    10. Draft guideline 1.2.2 addressed the issue of interpretative declarations formulated jointly by several States or international organizations and was the counterpart of draft guideline 1.1.7 on reservations formulated jointly; it reflected common practice. UN 10 - ويتناول المبدأ التوجيهي 1-2-2 إصدار الإعلانات التفسيرية بصورة مشتركة بين عدة دول أو منظمات دولية، وهو تكملة لمشروع المبدأ التوجيهي 1-1-7، المتعلق بالتحفظات المشتركة؛ وهو يعكس أيضا ممارسة جارية.
    Draft article 94. Procedure and effect of declarations UN مشروع المادة 94- إجراءات إصدار الإعلانات وسريان مفعولها
    Central review bodies dedicated to United Nations peace operations will review the vacancy announcements and evaluation criteria prior to their posting. UN وستقوم هيئات الاستعراض المركزية المكرسة لعمليات الأمم المتحدة للسلام باستعراض الإعلانات عن المناصب الشاغرة ومعايير التقييم قبل إصدار الإعلانات.
    The State party notes that Algeria acceded to the International Covenant on Civil and Political Rights, the Convention against Torture, with the declaration under articles 21 and 22, and the African Charter on Human and Peoples' Rights. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن الجزائر انضمت إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب مع إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus