The issuance of press releases was considered to be particularly important as they had a strong protection function and enhanced the effectiveness of rapporteurs' work. | UN | كما اعتُبر إصدار النشرات الصحفية هاماً بصفة خاصة نظرا لدورها المؤثر في توفير الحماية وتعزيز فعالية عمل المقررين. |
In addition, the report presents a proposed approach to language parity in the issuance of press releases. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم التقرير نهجا يُقترح اتّباعه لتحقيق التكافؤ بين اللغات في إصدار النشرات الصحفية. |
The Department has not received additional resources to gradually phase in the issuance of press releases in other official languages. | UN | ولم تتلق الإدارة موارد إضافية تعينها على البدء التدريجي في إصدار النشرات الصحفية باللغات الرسمية الأخرى. |
The lack of progress in issuing press releases in all official languages was also a concern. | UN | كما أن عدم إحراز تقدم في إصدار النشرات الصحفية بجميع اللغات الرسمية مثار قلق أيضا. |
Furthermore, the United Nations Information Service in Geneva has the function of issuing press releases and summaries of all public meetings, also covering the treaty bodies. | UN | وعلاوة على ذلك، تضطلع دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف بمهمة إصدار النشرات الصحفية وموجزات جميع الجلسات العامة، بما يشمل أيضا هيئات المعاهدات. |
MINURSO ceased to issue press releases on the UNHCR-led confidence-building measures programme, as UNHCR created its own ad hoc public information capacity | UN | أوقفت البعثة إصدار النشرات الصحفية بشأن برنامج تدابير بناء الثقة الذي ينفذ بقيادة مفوضية شؤون اللاجئين بما أن المفوضية أنشأت قدرتها الخاصة بها المخصصة للإعلام |
The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the seminar held in public. | UN | وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية؛ |
The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the seminar held in public. | UN | وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية. |
The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the seminar held in public. | UN | وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية. |
The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the seminar held in public. | UN | وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية. |
The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the seminar held in public. | UN | وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية. |
The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the seminar held in public. | UN | وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية. |
The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the seminar held in public. | UN | وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية. |
The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the seminar held in public. | UN | وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية. |
The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the seminar held in public. | UN | وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية. |
Furthermore, the United Nations Information Service in Geneva has the function of issuing press releases and summaries of all public meetings, also covering the treaty bodies. | UN | كما تضطلع دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف بمهمة إصدار النشرات الصحفية وملخصات الاجتماعات لجميع الاجتماعات العامة، بما يشمل أيضا الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
On the basis of statistics that show a high demand for and usage of United Nations information materials in Spanish, the Department will plan to start issuing press releases in Spanish by redistributing the resources presently available only for English and French. | UN | فعلى أساس الإحصاءات التي تظهر ارتفاع معدلات طلب واستخدام مواد الأمم المتحدة الإعلامية باللغة الإسبانية، تعتزم الإدارة التخطيط لبدء إصدار النشرات الصحفية بهذه اللغة، من خلال إعادة توزيع الموارد المتاحة حاليا باللغتين الإنكليزية والفرنسية وحدهما. |
7. The Committee adopted a number of measures aimed at making the Committee's procedures more transparent, as recommended by the Security Council in the note of its President dated 29 March 1995. 19/ To that end, the Committee decided, inter alia, to increase the practice of issuing press releases reflecting the most important matters discussed at the meetings. | UN | ٧ - وقد اعتمدت اللجنة عددا من التدابير بهدف جعل إجراءات اللجنة أكثر شفافية، كما أوصى بذلك مجلس اﻷمن في المذكرة المقدمة من رئيسه المؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥)١٩(. وتحقيقا لتلك الغاية، قررت اللجنة، في جملة أمور، زيادة ممارسة إصدار النشرات الصحفية التي تبرز أهم المسائل التي أبرزت في الاجتماعات. |
6. The Committee adopted a number of measures aimed at making its procedures more transparent, as recommended by the Security Council in the note of its President dated 29 March 1995. 20/ To that end, the Committee decided, inter alia, to increase the practice of issuing press releases reflecting the most important matters discussed at the meetings. | UN | ٦ - واتخذت اللجنة عددا من التدابير الرامية إلى جعل إجراءاتها أكثر شفافية، كما أوصى مجلس اﻷمن في مذكرة رئيسه المؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥)٢٠(، وتحقيقا لهذه الغاية، قررت اللجنة، فيما قررته، أن تزيد من ممارسة إصدار النشرات الصحفية التي تبيﱢن أهم المسائل التي تناقش في الجلسات. |
The commendable work carried out by the Department included the activities of the Media Division which was continuing to issue press releases and provide support for accredited journalists and also journalists covering the work of specific meetings. | UN | ويشتمل العمل الجدير بالثناء الذي اضطلعت به اﻹدارة على أنشطة شعبة وسائط اﻹعلام التي تواصل إصدار النشرات الصحفية وتوفير الدعم للصحفيين المعتمدين وكذلك للصحفيين الذين يقومون بتغطية اجتماعات معينة. |
The Committee was further informed that difficulties in recruiting General Service staff in the News and Media Division have had a direct impact on the ability of the Department to issue press releases in a timely manner. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك أن الصعوبات في تدبير موظفي فئة الخدمات العامة بشعبة الأخبار ووسائط الإعلام قد أثرت مباشرة في قدرة الإدارة على إصدار النشرات الصحفية في حينها. |