The representative of the Russian Federation had said that it might be possible to issue a joint statement. | UN | وأشار إلى أن ممثل الاتحاد الروسي قال إن من الممكن إصدار بيان مشترك. |
We also saw that they were not able to issue a joint statement. | UN | ورأينا أيضا أنها لم تكن قادرة على إصدار بيان مشترك. |
They agreed to issue a joint statement on the content of the meeting and on the date of the next yearly meeting, which would take place in September 2014. | UN | واتفقوا على إصدار بيان مشترك بشأن مضمون الاجتماع وعن تاريخ الاجتماع السنوي المقبل الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2014. |
For example, the High Commissioner may suggest, publicly or privately, that a special rapporteur(s) be invited to a particular country, or as mentioned above, that a joint statement be issued by a special rapporteur(s) and herself. | UN | وقد تقترح المفوضة السامية على سبيل المثال، بصورة علنية أو بصورة خاصة أن توجه دولة معينة الدعوة إلى واحد أو أكثر من المقررين الخاصين لزيارتها، أو كما ورد أعلاه، إصدار بيان مشترك مع المقرر الخاص أو المقررين الخاصين بهذا الصدد. |
A special meeting of the Presidents of the World Bank and regional banks with a view to their issuing a joint statement commenting on the economic costs of racial discrimination, to be read at the opening ceremony of the World Conference, and pledges to review and evaluate all institutional decisions and mechanisms of discrimination based on race and ethnicity; | UN | `1` اجتماع خاص بين رئيس البنك الدولي ورؤساء البنوك الإقليمية بهدف إصدار بيان مشترك يتلى في الحفلة الافتتاحية للمؤتمر العالمي ويوضح التكاليف الاقتصادية للتمييز العنصري ويتعهد باستعراض وتقييم جميع قرارات وآليات التمييز المؤسسي القائم على العرق والإثنية؛ |
We hope it will agree, as a first step, to issue a joint declaration with Pakistan renouncing nuclear weapons. | UN | ونأمل أن توافق الهند، كخطوة أولى، على إصدار بيان مشترك مع باكستان تنبذ فيه اﻷسلحة النووية. |
“We feel that the most effective approach would be a joint statement of like-minded countries. | UN | " ونحن نشعر أن اﻷسلوب اﻷكثر فعالية هو إصدار بيان مشترك من بلدان ذات فكر متشابه. |
As I have stressed right from the beginning, I am ready to resume the fully fledged negotiations even without a joint statement and without any preconditions and to negotiate in good faith, as has been envisaged by the relevant Security Council resolutions. | UN | وكما أكدت من البداية، أنا مستعد لاستئناف المفاوضات الكاملة حتى دون إصدار بيان مشترك ودون أي شروط مسبقة والتفاوض بحسن نية على نحو ما توخته قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
The Turkish Cypriot leader agreed to such a joint statement but the Greek Cypriot leader considered that, given the circumstances surrounding the incidents, a joint statement would not be appropriate. | UN | ووافق زعيم القبارصة اﻷتراك على إصدار بيان مشترك على هذا النحو، ولكن زعيم القبارصة اليونانيين رأى أن إصدار بيان مشترك لن يكون مناسبا بالنظر إلى الظروف التي أحاطت بالحوادث التي وقعت. |
ACC confirmed its intention to issue a joint statement, as the system's contribution to the special session of the General Assembly that is to review the follow-up to the Beijing conference. | UN | وأكدت لجنة التنسيق الإدارية عزمها على إصدار بيان مشترك كمساهمة من المنظومة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لاستعراض متابعة مؤتمر بيجين. |
(c) To issue a joint statement on its first joint meeting. | UN | (ج) إصدار بيان مشترك في اجتماعهما المشترك الأول. |
In this role, UNEP worked with more than 20 United Nations agencies, the World Trade Organization and the World Bank to issue a joint statement calling for a global transition to a green economy at a conference on the world financial and economic crisis and its impact on development, which took place in New York in June 2009. | UN | وبموجب هذا الدور عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع أكثر من 20 وكالة من وكالات الأمم المتحدة ومع منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي من أجل إصدار بيان مشترك يدعو إلى انتقال العالم إلى الاقتصاد الأخضر، وذلك في مؤتمر بشأن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وأثرها على التنمية عقد في نيويورك في حزيران/يونيه 2009. |
- Urging the nuclear-weapon States to issue a joint statement undertaking not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States party to the Non-Proliferation Treaty or nuclear-weapon-free zones at any time or under any circumstances, pending the negotiation and adoption of a legally binding instrument on security assurances. | UN | - حض الدول الحائزة للأسلحة النووية على إصدار بيان مشترك تتعهد فيه بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، أو ضد المناطق الخالية من الأسلحة النووية، في أي وقت أو تحت أي ظروف، ريثما يتم بالتفاوض إقرار صك ملزم قانونا بشأن الضمانات الأمنية. |
Following the meeting, a joint statement was issued which focused on two issues of concern, namely, attacks on journalists and defamation law (see annex IV). It was also agreed by the three mandate holders that they would issue a joint statement on racism and the media as part of the preparations for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. | UN | وعقب الاجتماع، صدر بيان مشترك ركز على قضيتين موضعي اهتمام، ألا وهما الاعتداء على الصحفيـين وقانـون التشهير (انظر المرفق الرابع). كما اتفق المسؤولون عن الآليات الثلاث على إصدار بيان مشترك بشأن العنصريـة ووسائط الإعلام كجزء من الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
It was proposed by a number of speakers that a joint statement be issued during the current respective sessions of the Committee and Subcommission concerning situations of massive violations of human rights which had as a major component racial, ethnic or related discrimination, in particular the situations in Bosnia and Herzegovina and Rwanda. | UN | واقترح عدد من المتحدثين إصدار بيان مشترك خلال الدورتين الحاليتين للجنة واللجنة الفرعية بشأن حالات الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان التي يشكل التمييز العرقي أو ما يرتبط به من تمييز عنصرا رئيسيا من عناصره وبخاصة الحالتين القائمتين في البوسنة والهرسك ورواندا. |
It was proposed by a number of speakers that a joint statement be issued during the current respective sessions of the Committee and Subcommission concerning situations of massive violations of human rights which had as a major component racial, ethnic or related discrimination, in particular the situations in Bosnia and Herzegovina and Rwanda. | UN | واقترح عدد من المتحدثين إصدار بيان مشترك خلال الدورتين الحاليتين للجنة واللجنة الفرعية بشأن حالات الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان التي يشكل التمييز العرقي أو ما يرتبط به من تمييز عنصرا رئيسيا من عناصره وبخاصة الحالتين القائمتين في البوسنة والهرسك ورواندا. |
35. Note was taken of a proposal by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women that that Committee, along with the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, consider issuing a joint statement on the indivisibility of rights and the centrality of gender awareness as part of the fiftieth anniversary celebration of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ٣٥ - وأحيط علما باقتراح قدمته لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، بأنه ينبغي لتلك اللجنة، واللجنة المعنية بحقوق الانسان، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أن تنظر في إصدار بيان مشترك يتعلق بعدم قابلية الحقوق للتجزؤ وبمركزية الوعي بموضوع نوع الجنس كجزء من الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق الانسان. |
45. As a result of further discussion, the two sides agreed to issue a joint declaration of the Government of Rwanda and the Security Council delegation. | UN | 45 - ونتيجة لمزيد من النقاش، اتفق الجانبان على إصدار بيان مشترك لحكومة رواندا ولوفد مجلس الأمن. |
On Human Rights Day, the Special Rapporteur participated in a joint statement of mandate-holders expressing alarm at attempts by many States to circumvent provisions of international human rights law, including the absolute prohibition of torture. | UN | وفي يوم حقوق الإنسان، انضمت المقررة الخاصة إلى المكلفين بولايات في إصدار بيان مشترك يُعربون فيه عن جزعهم إزاء محاولات دول عديدة الالتفاف على أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحظر المطلق للتعذيب. |
A significant development in this context has been the agreement between the Commission and Iraq on a joint statement and a joint programme of action of 22 June 1996. | UN | وكان أحد التطورات الهامة في هذا الصدد الاتفاق الذي تم بين اللجنة والعراق على إصدار بيان مشترك وبرنامج عمل مشترك في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
such a joint statement would convey a renewed commitment to unity of purpose, not only as regards the United Nations organizations, but also the wider circle of CEB membership, including, most importantly, BWI, which have a large field presence and privileged access to partner countries' governments. | UN | ومن شأن إصدار بيان مشترك من هذا النوع أن يعبر عن تجديد الالتزام بوحدة الهدف لا فيما يتعلق بمؤسسات الأمم المتحدة فحسب بل أيضاً فيما يتعلق بدائرة أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين الواسعة التي تضم في أهم ما تضمه مؤسسات بريتون وودز ذات الوجود الميداني الواسع وفرص الوصول المميزة إلى حكومات البلدان الشريكة(). |