"إصدار تقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • issue a report
        
    • issuance of the report
        
    • produce a report
        
    • producing a report
        
    • issuing a report
        
    • release of a report
        
    • production of a report
        
    • launch of the report
        
    • the release of the report
        
    • issuing the report
        
    • issuance of a report
        
    • publication of a report
        
    issue a report on the implementation of the actions called for in the resolution on dissemination of information. UN إصدار تقرير عن تنفيذ الإجراءات التي دعا إليها القرار المتعلق بنشر المعلومات.
    Chairman of Special Committee Request Law of the Sea Secretariat to issue a report on the implementation of Resolution III. UN يُطلب إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار إصدار تقرير عن تنفيذ القرار الثالث
    It would be premature to take any decision on the question before the issuance of the report of the Joint Inspection Unit (JIU) due in 2007. UN ومن السابق لأوانه اتخاذ أي قرار بشأن المسألة قبل إصدار تقرير وحدة التفتيش المشتركة المقرر صدوره في عام 2007.
    issuance of the report of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission with recommendations on past human rights violations UN إصدار تقرير من لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة يتضمن توصيات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان السابقة
    He had proposed the formation of an expert group on pharmaceutical companies and human rights that would meet to discuss those issues and endeavour to produce a report. UN واقترح تشكيل فريق خبراء معني بشركات المستحضرات الصيدلية وحقوق الإنسان يجتمع لمناقشة تلك القضايا ويحاول إصدار تقرير.
    I fully realize the difficulties involved in producing a report that is of a more analytical character. UN إنني أدرك تمام اﻹدراك الصعوبات التي ينطوي عليها إصدار تقرير يتسم بطابع التحليل اﻷكبر.
    As a Panel, we did not have the job of issuing a report card or critical evaluation of how well a verification regime was functioning. UN ونحن بوصفنا فريقا، ليست مهمتنا إصدار تقرير تقييمي أو نقدي عن مدى فعالية أداء نظام من نظم التحقق.
    The Federation works with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and is contributing to the release of a report on women held in captivity in the Ashraf camp outside Iraq. UN ويعمل الاتحاد مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ويسهم في إصدار تقرير عن النساء المحتجزات في مخيم أشرف خارج العراق.
    The level of resource requirements would include the production of a report on the recommendations of the working group and consultancy services. UN وسيشمل مستوى الاحتياجات من الموارد إصدار تقرير بشأن توصيات الفريق العامل والخدمات الاستشارية.
    We did not believe that, as a Panel, our job was to issue a report card or a critical evaluation of how well an existing verification regime was functioning. UN وبوصفنا فريقا، لم نعتبر أن مهمتنا هي إصدار تقرير للأداء أو القيام بتقييم نقدي لمدى جودة عمل نظام قائم للتحقق.
    Further, the Board requested the incoming External Auditor to issue a report on recommendations to enhance the framework of controls in Somalia for approval by the Board as soon as possible. UN كما طلب المجلس من المراجع الخارجي المقبل إصدار تقرير بالتوصيات الكفيلة بتعزيز إطار الرقابة في الصومال ليوافق عليها المجلس في أقرب فرصة ممكنة.
    23. OIOS made efforts to issue a report concerning an investigation before a staff member was separated from the Organization. UN 23 - ويسعى مكتب خدمات الرقابة الداخلية جاهدا إلى إصدار تقرير بشأن التحقيق قبل انتهاء خدمة الموظف في المنظمة.
    It would be useful to issue a report highlighting the main commitments of conferences as well as a few best practices for implementation. UN وسيكون من المفيد إصدار تقرير يسلط الضوء على الالتزامات الرئيسية للمؤتمرات وكذلك على عدد قليل من أفضل الممارسات المتعلقة بالتنفيذ.
    They also affirmed their preference for the issuance of the report of the Commission in due advance of its consideration in the Sixth Committee, as this facilitated meaningful contributions to the debate. UN وأكدت هذه الوفود أيضا على تفضيلها إصدار تقرير اللّجنة في تاريخ يسبق على النحو الواجب تاريخ نظر اللجنة السادسة فيه، مما يُتيح إثراء النقاش بمساهمات قّيمة.
    2.1.4 issuance of the report of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission with recommendations on past human rights violations UN 2-1-4 إصدار تقرير لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة مع توصيات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان السابقة
    66. His delegation did not accept the explanation provided by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs for the late issuance of the report of the Secretary-General contained in document A/C.5/54/37. UN 66 - وقال إن وفده لا يقبل التفسير الذي قدمه وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية فيما يتعلق بالتأخير في إصدار تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/54/37.
    It is self-defeating for the Secretariat to expend considerable effort in time and energy to produce a report to which reasonable consideration is not given. UN وإنه ﻷمر عقيم أن تنفق اﻷمانة العامة قدرا كبيرا من الوقت والجهد في إصدار تقرير لا ينال قدرا معقولا من الاهتمام.
    Those delegations considered that the procedure adopted to date by the Special Committee of producing a report reflecting the substantive debate should be retained, and called for the deletion of the proposal. UN ورأت هذه الوفود أنه ينبغي الإبقاء على الإجراء الذي اعتمدته اللجنة الخاصة حتى الآن والمتمثل في إصدار تقرير يعكس النقاش الغني، ودعت إلى إلغاء الاقتراح.
    (c) issuing a report on 3 May each year (International Media Day). UN (ج) إصدار تقرير في 3 أيار/مايو من كل عام (اليوم الدولي لوسائط الإعلام).
    On the government side, the United Nations was still expecting the release of a report indicating the results of the investigation into the 1998 killing of a staff member of the World Food Programme (WFP). UN وفيما يتعلق بالحكومة، ظلت الأمم المتحدة تنتظر إصدار تقرير يشير إلى نتائج عملية التحقيق في مقتل موظف في برنامج الأغذية العالمي في عام 1998.
    He said that UNDP hoped that by supporting the production of a report that retained the essential element of editorial independence, a contribution to the debate on development issues could continue, without prejudice or predetermination of the character of the UNDP programme. UN وقال إن البرنامج اﻹنمائي يأمل، من خلال إصدار تقرير يحتفظ بالعنصر اﻷساسي المتمثل في استقلالية التحرير، في أن تستمر المشاركة في المناقشة المتعلقة بمسائل التنمية، دون أن يكون في ذلك مساس ببرنامج البرنامج اﻹنمائي أو تحديد مسبق لطابعه.
    launch of the report Portfolio of Mine Action Projects 2004 UN إصدار تقرير مجموعة مشاريع الأعمال المتعلقة بالألغام لعام 2004
    A lot has been said about the reform of the Security Council since the release of the report of the High-level Panel last December. UN لقد قيل الكثير عن إصلاح مجلس الأمن منذ إصدار تقرير الفريق الرفيع المستوى في شهر كانون الأول/ديسمبر الماضي.
    Progress had been made in issuing the report of the fifth meeting within the specified deadline, and working relations with the secretariat had improved. UN وقد أُحرز تقدم في إصدار تقرير الاجتماع الخامس في غضون الموعد الأخير، وتحسنت علاقات العمل مع الأمانة.
    issuance of a report of the Secretary-General on security sector reform UN :: إصدار تقرير للأمين العام بشأن إصلاح قطاع الأمن
    UNICEF inter-agency collaborative efforts in this area were strengthened by the publication of a report entitled 20/20: Mobilizing Resources for Children in the 1990s. UN ٢٧ - كما تعززت جهود اليونيسيف التعاونية المشتركة بين الوكالات في هذا المجال عن طريق إصدار تقرير بعنوان ٢٠/٢٠: تعبئة الموارد من أجل اﻷطفال في عقد التسعينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus