After listening carefully to all the statements and to the interesting and useful interactive discussions between the various experts that were present, it is my feeling that the CD should make the most of the momentum created. | UN | وبعد إصغاء السمع إلى كل ما ألقي من بيانات وما جرى من مناقشات تحاورية مفيدة ومثيرة للاهتمام بين مختلف الخبراء الحاضرين، أرتئي على المؤتمر أن يستغل ما نتج عن ذلك من زخم أفضلَ استغلال. |
Concurrently a listening, counseling and guidance office was also established related to the problem of addiction. | UN | كما تم استحداث مكتب إصغاء وتوجيه في موضوع الإدمان. |
Such outreach creates " listening channels " between the Government and women, and allows for incorporation of their concerns into policies. | UN | ومثل هذا الاتصال ينشئ " قنوات إصغاء " بين الحكومة والنساء، ويسمح بدمج اهتماماتهن في صلب السياسات. |
Half listening. | Open Subtitles | نصف إصغاء |