Countries have also simultaneously pursued macroeconomic policy reforms and addressed the underlying policy miscalculations that led to their earlier problems. | UN | وواصلت البلدان في الوقت ذاته إصلاحات سياسات الاقتصاد الكلي، وعالجت حسابات السياسة الخاطئة التي أدت إلى مشاكلها السابقة. |
X Capacity-building in support of land policy reforms in African countries for achieving sustainable development | UN | بناء القدرات لدعم إصلاحات سياسات الأراضي في البلدان الأفريقية تحقيقا للتنمية المستدامة |
Capacity-building in support of land policy reforms in African countries for achieving sustainable development | UN | بناء القدرات لدعم إصلاحات سياسات الأراضي في البلدان الأفريقية تحقيقا للتنمية المستدامة |
Progress had been made in the legal, policy and institutional areas of health care, in credit policy reforms and in poverty reduction programmes. | UN | وقد أحرز تقدم في المجال القانوني والمؤسسي ووضع السياسات للرعاية الصحية، وفي إصلاحات سياسات القروض وفي برامج التخفيف من حدة الفقر. |
Many policy reforms have been conducted to simplify and streamline the procedures and to attract the private sector and to establish road funds etc. | UN | ونفذت إصلاحات سياسات عديدة بغية تبسيط وترشيد الإجراءات واجتذاب القطاع الخاص من أجل تأسيس صناديق للطرق، وما إلى ذلك. |
Macroeconomic policy reforms of the BWIs have had limited success in addressing commodity production and trade in CDDCs. | UN | ولاقت إصلاحات سياسات الاقتصاد الكلي التي أجرتها مؤسسات بريتون وودز نجاحاً محدوداً في معالجة إنتاج السلع الأساسية وتجارتها في الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية. |
Capacity-building in support of land policy reforms in African countries for achieving sustainable development | UN | خاء - بناء القدرات لدعم إصلاحات سياسات الأراضي في البلدان الأفريقية تحقيقا للتنمية المستدامة |
Speakers also outlined foreign investment policy reforms undertaken by their Governments in the last 20 years or so and highlighted various features of IIAs concluded by their countries. | UN | وأكد المتحدثون أيضاً على إصلاحات سياسات الاستثمار الأجنبي التي أقدمت عليها حكوماتهم في الأعوام العشرين الماضية وأبرزوا مختلف السمات المميزة لاتفاقات الاستثمار الدولية التي أبرمتها بلدانهم. |
81. Transit transport policy reforms and a broad range of trade facilitation measures that have a positive impact on transit costs should be facilitated at all levels. | UN | 81 - وينبغي أن يجري على جميع المستويات تيسير إصلاحات سياسات النقل العابر وتنفيذ مجموعة واسعة من تدابير تيسير التجارة التي تؤثر إيجابيا على تكاليف النقل. |
(a) Increased number of countries undertaking comprehensive policy reforms, including land policy reforms | UN | (أ) زيادة عدد البلدان التي تضطلع بإصلاحات شاملة في السياسات، بما فيها إصلاحات سياسات الأراضي |
Gender and post-socialist welfare states in Central Eastern Europe: family policy reforms in Poland and the Czech Republic. In Gender and social policy in a global context, Razavi and Hassim, eds. | UN | نوع الجنس ودول ما بعد الرفاه الاشتراكي في وسط شرقي أوروبا: إصلاحات سياسات الأسرة في بولندا والجمهورية التشيكية في: نوع الجنس والسياسة الاجتماعية في سياق عالمي Razavi and Hassim, eds. |
Estonia has privatized most of the public housing stock, but the necessary access to credit and other features of a free-market system including land policy reforms have not advanced sufficiently. | UN | ٤٥ - خصخصت إستونيا القسم اﻷكبر من الرصيد السكني العام ، غير أن اﻹمكانية اللازمة للحصول على اﻹئتمانات والمزايا اﻷخرى لنظام اﻷسواق الحرة بما في ذلك إصلاحات سياسات اﻷراضي ، لم تتقدم بدرجة وافية . |
37. Transit policy reforms aimed at enhancing the efficiency of transit operations and reducing transport costs, including the commercialization and liberalization of transport services as well as efforts to improve institutional, procedural, regulatory, and managerial systems, should be further encouraged. | UN | 37 - وينبغي مواصلة تشجيع إصلاحات سياسات المرور العابر الرامية إلى تعزيز كفاءة عمليات المرور العابر وتقليل تكاليف النقل. بما في ذلك تحرير خدمات النقل وتقديمها على نطاق تجاري وبذل جهود لتحسين النظم المؤسسية والإجرائية والتنظيمية والإدارية. |
15. The representative of a non-governmental organization said that developing and least developed countries were behind in implementing competition policy reforms that would lead to enabling government policies, well-designed regulatory frameworks for sectors, well-equipped regulatory agencies and an effective competition regime. | UN | ١٥- وقال ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية إن البلدان النامية وأقل البلدان نموا تخلفت عن ركب تنفيذ إصلاحات سياسات المنافسة التي من شأنها أن تؤدي إلى سياسات حكومية تمكينية، وأطر تنظيمية جيدة التصميم للقطاعات، ووكالات تنظيمية جيدة التجهيز، ونظام منافسة فعال. |
The Group welcomed the Director-General's initiatives and efforts aimed at raising staff morale and professionalism, and was confident that the human resource policy reforms would have a positive impact on the Organization's performance, including in field offices. | UN | 96- وترحّب المجموعة بمبادرات المدير العام وجهوده الهادفة إلى رفع الروح المعنوية للموظفين وتعزيز الكفاءة المهنية، وتثق في أن إصلاحات سياسات الموارد البشرية سيكون لها وقع إيجابي على أداء المنظمة، بما في ذلك في المكاتب الميدانية. |
16. In developing countries, recent agricultural sector policy reforms may be generalized to include providing a stable legislative framework, which guarantees ownership of and access to productive resources, especially land; improving the functioning of markets (including for labour and credit); sanctioning of property rights; and creation of risk-reduction mechanisms. | UN | 16 - وفي البلدان النامية، يمكن أن تعمم إصلاحات سياسات القطاع الزراعي التي اعتمدت مؤخرا لتشمل إيجاد إطار تشريعي مستقر يضمن الملكية والوصول إلى موارد الإنتاج، لا سيما الأرض؛ وتحسين أداء الأسواق (بما في ذلك ما يتعلق باليد العاملة والائتمان)؛ وكفالة حقوق الملكية؛ وإنشاء آليات للحد من المخاطرة. |
During the mid-1990s the focus shifted again, from " first generation " policy reforms to " second generation " institutional reforms including legal, administrative and regulatory functions of governments in the delivery of " good governance " . | UN | وفي منتصف التسعينات من القرن الماضي، تحول التركيز مرة أخرى من إصلاحات سياسات " الجيل الأول " إلى إصلاحات مؤسسية " للجيل الثاني " ، شملت وظائف الحكومات القانونية والإدارية والتنظيمية في إنجاز " حسن الإدارة " . |
The second most covered theme was social development with 16 projects addressing this area, such as addressing international migration (Project A (2008-2009) ECLAC), eradicating violence against women through local knowledge communities (Project C (2008-2009) ECLAC), and supporting land policy reforms (Project X (2008-2009) ECA). | UN | (2008-2009)، اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)، ورفع مستوى القدراتا للقضاء على العنف ضد المرأة من خلال إقامة شبكات بين أوساط المعارف المحلية (المشروع جيم (2008-2009)، اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)، وبناء القدرات لدعم إصلاحات سياسات الأراضي (المشروع خاء (2008-2009)، اللجنة الاقتصادية لأفريقيا). |