"إصلاح إدارة الموارد البشرية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • human resources management reform in
        
    • reform human resources management at
        
    • reforming human resources management in
        
    The Division will contribute to monitoring the implementation of human resources management reform in the areas of its expertise. UN وسوف تساهم الشعبة في رصد تنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية في مجالات اختصاصها.
    The Advisory Committee wishes to emphasize the fundamental importance of human resources management reform in the context of efforts to strengthen the international civil service. UN وتود اللجنة الاستشارية التأكيد على الأهمية الجوهرية التي يكتسيها إصلاح إدارة الموارد البشرية في سياق الجهود المبذولة لتعزيز الخدمة المدنية الدولية.
    The Division will focus on the implementation of human resources management reform in the areas of its expertise, including on improving policies, procedures, processes and support systems in those areas. UN وستركز الشعبة على تنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية في مجالات خبرتها الفنية بما يشمل التركيز على تحسين السياسات والإجراءات والعمليات ونظم الدعم في تلك المجالات.
    90. Considerable progress has been achieved in furthering human resources management reform in the global Secretariat, and activities will continue to consolidate and strengthen human resources policies and procedures. UN 90 - لقد أُحرز تقدم كبير في تعزيز إصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة ككل، وستتواصل الأنشطة الرامية إلى توحيد سياسات وإجراءات الموارد البشرية وتعزيزها.
    60. Mr. Garcia (United States of America) said that while much had been accomplished in the effort to reform human resources management at the United Nations, further improvements were needed. UN 60 - السيد غارسيا (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن الكثير قد أنجز في إطار المساعي الرامية إلى إصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة، بيد أن الحاجة لا تزال قائمة لمزيد من التحسينات.
    1. Appreciates the efforts of the Secretary-General aimed at reforming human resources management in the Organization, and in this regard reaffirms the importance of the central role of the Office of Human Resources Management in achieving this objective; UN 1 - تقدر الجهود التي يبذلها الأمين العام بهدف إصلاح إدارة الموارد البشرية في المنظمة وتؤكد من جديد في هذا السياق أهمية الدور المركزي الذي يقوم به مكتب إدارة الموارد البشرية في تحقيق هذا الهدف؛
    The Division will focus on the implementation of human resources management reform in the areas of its expertise, including on improving policies, procedures, processes and support systems in those areas. UN وستركز الشعبة على تنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية في مجالات خبرتها الفنية، التي تشمل تحسين السياسات والإجراءات والعمليات ونظم الدعم في تلك المجالات.
    Implementation of human resources management reform in the areas of staff administration, including improving policies, procedures, processes and support system UN تنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية في مجالات إدارة شؤون الموظفين، بما في ذلك تحسين السياسات والإجراءات والعمليات ونظام الدعم
    In accordance with the decisions of the General Assembly, the Division will concentrate on the implementation of human resources management reform in the areas of its expertise and will work on improving and enhancing its control and monitoring mechanisms and procedures. UN ووفقا لما قررته الجمعية العامة، ستركز الشعبة على تنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية في مجالات اختصاصها وستعمل على تحسين وتعزيز آليات وإجراءات المراقبة والرصد التابعة لها.
    2. The Secretary-General takes note of the findings and concurs with the recommendations made in the present report, which will contribute to the implementation of human resources management reform in the Secretariat. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بالنتائج الواردة في هذا التقرير ويوافق على التوصيات المقدمة فيه، التي ستسهم في تنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة.
    In accordance with the decisions of the General Assembly contained in its resolution 55/258, the Division will concentrate on the implementation of human resources management reform in the areas of its expertise and will work on improving and enhancing its control and monitoring mechanisms and procedures. UN ووفقا لما قررته الجمعية العامة في القرار 55/258، ستركز الشعبة على تنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية في مجالات اختصاصها وستعمل على تحسين وتعزيز آليات وإجراءات المراقبة والرصد التابعة لها.
    2. The Secretary-General takes note of the findings and generally concurs with the recommendations made in the report, which will contribute to the implementation of human resources management reform in the Secretariat. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بالنتائج الواردة في التقرير ويوافق عموما على التوصيات المقدمة فيه التي ستسهم في تنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة.
    30. Ms. Al-Nadiari (Yemen) expressed support for the Secretary-General’s efforts aimed at human resources management reform in the context of the overall reform and renewal of the Organization. UN ٣٠ - السيدة النضاري )اليمن(: أعربت عن تأييدها لجهود اﻷمين العام الرامية إلى إصلاح إدارة الموارد البشرية في سياق اﻹصلاح والتجديد الشاملين للمنظمة.
    23. Mr. Takasu (Japan), referring to the Secretary-General’s report (A/53/414), said that human resources management reform in the Secretariat was one of the most important aspects of the reform of the United Nations as a whole. UN ٢٣ - السيد تكاسو )اليابان(: قال، في معرض إشارته إلى تقرير اﻷمين العام (A/53/414)، إن إصلاح إدارة الموارد البشرية في اﻷمانة العامة هو أحد أهم جوانب اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة برمتها.
    " In accordance with the decisions of the General Assembly contained in its resolution 55/258, the Division will concentrate on the implementation of human resources management reform in the areas of its expertise and will work on improving and enhancing its control and monitoring mechanisms and procedures. " UN " ووفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 55/258، ستركز الشعبة على تنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية في مجالات خبرتها وستعمل على تحسين وتعزيز آلياتها وإجراءاتها في مجالي الرقابة والرصد " .
    " In accordance with the decisions of the General Assembly contained in its resolution 55/258, the Division will concentrate on the implementation of human resources management reform in the areas of its expertise and will work on improving and enhancing its control and monitoring mechanisms and procedures. " UN " ووفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 55/258، ستركز الشعبة على تنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية في مجالات خبرتها وستعمل على تحسين وتعزيز آلياتها وإجراءاتها في مجالي الرقابة والرصد " .
    78. In its previous comments concerning human resources management reform in the Secretariat, the Advisory Committee recalled that the General Assembly, in its resolution 65/247, had emphasized that a credible, fair and fully functioning performance appraisal system was critical to effective human resources management (A/67/545, para. 23). UN 78 - أشارت اللجنة الاستشارية، في تعليقاتها السابقة بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة، إلى أن الجمعية العامة أكدت في قرارها 65/247 أن وجود نظام لتقييم الأداء يتسم بالمصداقية والعدالة ويعمل على الوجه الأكمل أمر بالغ الأهمية لفعالية إدارة الموارد البشرية (A/67/545، الفقرة 23).
    216. The Secretary-General draws the attention of the General Assembly to his report on investing in people (A/61/255), in particular to section XIII, regarding the need for further investment in order to successfully carry forward human resources management reform in the Organization. UN 216 - ويوجه الأمين العام عناية الجمعية العامة إلى تقريره عن الاستثمار في الأفراد (A/61/255) وعلى وجه الخصوص إلى الفرع ثالث عشر، فيما يتعلق بالحاجة إلى مزيد من الاستثمار لكي يتسنى النجاح في المضي قُدما في إصلاح إدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    17. The Committee has since been informed that as far as peacekeeping operations is concerned, OIOS plans to conduct audits of such cross-cutting/systemic issues in 2011, including regarding information and communications technology governance; Internet publishing; security management; implementation of the human resources management reform in peacekeeping operations; and a civil affairs programme. UN 17 - ومنذ ذلك الحين، أُبلغت اللجنة بأنه فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، يخطط مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإجراء عمليات مراجعة لهذه المسائل الشاملة/العامة في عام 2011، فيما يتعلق بأمور منها إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ والنشر على شبكة الإنترنت؛ وإدارة الأمن؛ وتنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية في عمليات حفظ السلام؛ وبرنامج للشؤون المدنية.
    25. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) (A/61/537), expressed his appreciation for the Secretary-General's effort to reform human resources management at the United Nations. UN 25 - السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذا الصلة (A/61/537)، وأعرب عن تقديره للجهود التي بذلها الأمين العام من أجل إصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة.
    1. Appreciates the efforts of the Secretary-General aimed at reforming human resources management in the Organization, and in this regard reaffirms the importance of the central role of the Office of Human Resources Management in achieving this objective; UN 1 - تقدر الجهود التي يبذلها الأمين العام بهدف إصلاح إدارة الموارد البشرية في المنظمة وتؤكد من جديد في هذا السياق أهمية الدور المركزي الذي يقوم به مكتب إدارة الموارد البشرية في تحقيق هذا الهدف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus