The process of policy reform has commenced in 1977. | UN | وقد بدأت عملية إصلاح السياسات في عام 1977. |
The process of policy reform has commenced in 1977. | UN | وقد بدأت عملية إصلاح السياسات في عام 1977. |
IPF also stressed the importance of policy reform, as outlined in the Forest Principles, as well as mobilization of domestic resources. | UN | وشدد الفريق أيضا على أهمية إصلاح السياسات العامة، على الوجه المجمل في مبادئ الغابات، وكذلك على تعبئة الموارد المحلية. |
Strengthening and ensuring effective implementation of policy reforms in the education sector to eliminate barriers to quality basic education remains a priority. | UN | ولا يزال تعزيز وضمان التنفيذ الفعّال لعمليات إصلاح السياسات التعليمية، من أجل القضاء على عوائق التعليم الأساسي الجيد، أحد الأولويات. |
policy reforms in water and sanitation sector under Poverty Reduction Strategy Papers | UN | إصلاح السياسات المعتمدة في قطاع المياه والصرف الصحي في سياق ورقات استراتيجية الحد من الفقر |
The reform of policies, institutions and instruments impacting on trade has been an important focus of these policies. | UN | وقد شكل إصلاح السياسات والمؤسسات واﻷدوات المؤثرة على التجارة محور تلك السياسات. |
These should be an integral part of a policy reform programme and of a poverty reduction strategy. | UN | وينبغي أن يشكل ذلك جزءا لا يتجزأ من برنامج إصلاح السياسات واستراتيجية للحد من الفقر. |
These should be an integral part of a policy reform programme and of a poverty reduction strategy. | UN | وينبغي أن يشكل ذلك جزءا لا يتجزأ من برنامج إصلاح السياسات واستراتيجية للحد من الفقر. |
These should be an integral part of a policy reform programme and of a poverty reduction strategy. | UN | وينبغي أن يشكل ذلك جزءا لا يتجزأ من برنامج إصلاح السياسات واستراتيجية للحد من الفقر. |
To promote FDI, there was a need for an enabling environment, created through policy reform and institutions, and for risk mitigation. | UN | ولتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر، يلزم تهيئة بيئة تمكينية، عن طريق إصلاح السياسات العامة والمؤسسات، والحد من المخاطر. |
Pro-poor policy reform to achieve MDG targets | UN | إصلاح السياسات لصالح الفقراء لتحقيق أغراض الأهداف الإنمائية للألفية |
Together with partners, UNICEF is playing a growing role in supporting national capacity for policy reform and coordination. | UN | وتقوم اليونيسيف، جنبا إلى جنب مع شركائها، بدور متزايد في دعم القدرة الوطنية في مجال إصلاح السياسات العامة وتنسيقها. |
Correspondingly, community perspectives have been brought to the attention of duty-bearers for policy reform and better programme implementation. | UN | وفي المقابل، وُجّه نظر المكلّفين بالمسؤوليات إلى منظورات المجتمعات المحلية من أجل إصلاح السياسات وتحسين تنفيذ البرامج. |
policy reform has also been initiated in Bahrain, Egypt, Oman, Saudi Arabia and Yemen. | UN | كما بدأ إصلاح السياسات في كل من البحرين وعمان ومصر والمملكة العربية السعودية واليمن. |
d. Progress in the region in the area of social policy reform; | UN | د - التقدم المحرز في المنطقة في مجال إصلاح السياسات الاجتماعية؛ |
d. Progress in the region in the area of social policy reform; | UN | د - التقدم المحرز في المنطقة في مجال إصلاح السياسات الاجتماعية؛ |
There have been instances where major policy reforms gave municipalities more responsibility for the care of the elderly. | UN | وكانت هناك حالات أدى فيها إصلاح السياسات بشكل رئيسي إلى إعطاء البلديات مسؤولية أكبر عن رعاية المسنين. |
The focus should be on policy reforms, rather than on more pilot projects and best practices; | UN | ينبغي التركيز على إصلاح السياسات بدلاً من إجراء المزيد من المشروعات التجريبية وعلى أفضل الممارسات؛ |
Particular attention will be given to the impacts of policy reforms on market access, to equity considerations and to poverty eradication. | UN | ويجب إعطاء إهتمام خاص لآثار إصلاح السياسات على عملية الوصول للأسواق، وعلى إعتبارات العدالة وعلى محاولات القضاء على الفقر. |
Sustained high growth in the future will also require continued policy reforms. | UN | وسيقتضي الحفاظ على ارتفاع معدل النمو في المستقبل أيضا المضي قدما في إصلاح السياسات. |
2 seminars with the caucus of women legislators of Darfur on the reform of policies and laws to address gender issues in the police, judicial and corrections systems | UN | تنظيم حلقتين دراسيتين بالاشتراك مع تجمع عضوات الهيئات التشريعية بدارفور بشأن إصلاح السياسات والقوانين لمعالجة القضايا الجنسانية في نظم الشرطة والقضاء والسجون |
reforming policies and laws to increase access to safe abortion in accordance with human rights principles. | UN | :: إصلاح السياسات والقوانين لزيادة الحصول على خدمات الإجهاض المأمون وفقا لما تنص عليه مبادئ حقوق الإنسان. |
Finally, in response to recommendations made by both internal and external auditors, the Division will continue to work to improve the Organization's procurement practices through the development and improvement of standard forms of contract and related instruments as well as reform of the policies and procedures for such procurement activities. | UN | وفي الختام، ستواصل الشعبة، استجابة لتوصيات مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين على السواء، العمل على تحسين ممارسات الشراء بالمنظمة من خلال إعداد وتحسين النماذج الموحدة للعقود والصكوك ذات الصلة فضلا عن إصلاح السياسات والإجراءات المتصلة بأنشطة الشراء هذه. |
Some efforts to reform policies and to plan and implement projects are hampered by this lack of data. | UN | ويعوق هذا النقص في البيانات بعض الجهود الرامية إلى إصلاح السياسات والتخطيط للمشاريع وتنفيذها. |
Much of the progress reported on outcomes at this level concerns capacity-building or involves the reform of policy, regulatory and legal frameworks or of institutions. | UN | ويتعلق الجانب الأكبر من التقدم المبلغ عنه بشأن النتائج في هذا المستوى ببناء القدرات ويشمل إصلاح السياسات أو الأطر التنظيمية أو القانونية للمؤسسات. |