"إصلاح القطاع الأمني في" - Traduction Arabe en Anglais

    • security sector reform in
        
    • security sector reform on
        
    • security-sector reform in
        
    • of security sector reform
        
    • reform of the security sector in
        
    The teams might in the future provide a basis for monitoring and supporting security sector reform in the provinces. UN ويمكن أن توفر هذه الفرق مستقبلا أساسا لرصد ودعم إصلاح القطاع الأمني في المقاطعات.
    The emphasis on security sector reform in peacekeeping is necessary but not sufficient. UN والتركيز على إصلاح القطاع الأمني في عمليات حفظ السلام أمر ضروري، ولكنه ليس كافيا.
    The Security Council hosted its first ever open debate on security sector reform in 2007 under the Presidency of Slovakia. UN وقد استضاف مجلس الأمن أول مناقشة مفتوحة له على الإطلاق بشأن إصلاح القطاع الأمني في عام 2007 تحت رئاسة سلوفاكيا.
    This might mean bringing rapid advice, as with support to the national dialogue in Yemen or discussions on security sector reform in Côte d'Ivoire. UN وقد يعني هذا استقدام المستشارين على وجه السرعة، كما كان الحال في الدعم المقدم للحوار الوطني في اليمن أو للمناقشات التي جرت بخصوص إصلاح القطاع الأمني في كوت ديفوار.
    There was generally a simplistic approach about security sector reform on the African continent, which had led to an overriding focus on downsizing and not enough analysis of what kinds of military forces were necessary in Africa. UN واتُبع في إصلاح القطاع الأمني في القارة الأفريقية نهج تبسيطي عموماً ركز تركيزاً مفرطاً على تقليص حجم القوات العسكرية ولم يحلّل بما فيه الكفاية أنواع القوات العسكرية اللازمة في أفريقيا.
    18. Important steps towards security sector reform in Côte d'Ivoire were taken during the reporting period. UN 18 - واتُّخذت في الفترة المشمولة بهذا التقرير خطوات هامة في سبيل إصلاح القطاع الأمني في كوت ديفوار.
    The future of DIS should be situated in the context of the broader need for security sector reform in Chad and the building of professional and democratically accountable security forces. UN وينبغي في المستقبل وضع المفرزة في سياق الاحتياج الأوسع نطاقا إلى إصلاح القطاع الأمني في تشاد وتكوين قوات أمن تتسم بالكفاءة المهنية وتخضع للمساءلة بالسبل الديمقراطية.
    The Council held an open thematic debate on security sector reform in Africa on 12 October 2011. UN في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أجرى المجلس مناقشة مواضيعية مفتوحة بشأن إصلاح القطاع الأمني في أفريقيا.
    57. Looking ahead, the configuration is engaged in preparations for a high-level event on security sector reform in Guinea-Bissau. UN 57 - واستشرافا للمستقبل، تعمل التشكيلة على تنظيم مناسبة رفيعة المستوى بشأن إصلاح القطاع الأمني في غينيا - بيساو.
    :: Conduct of quarterly inter-agency coordination meetings with national and international partners and the donor community on the funding and implementation of security sector reform in Côte d'Ivoire UN :: عقد اجتماعات تنسيقية ربع سنوية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين والمانحين بشأن تمويل وتنفيذ خطة إصلاح القطاع الأمني في كوت ديفوار.
    10. The discussions underscored the importance of the role of regional and subregional actors in supporting security sector reform in the African context. UN 10 - وأكدت المناقشات على أهمية دور الجهات الفاعلة الإقليمية ودون الإقليمية في دعم عملية إصلاح القطاع الأمني في السياق الأفريقي.
    It also prepared the ground for the joint ECOWAS/African Union/United Nations efforts on security sector reform in Guinea. UN ومهّد أيضا الأساس للجهود المشتركة بين الجماعة الاقتصادية والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن إصلاح القطاع الأمني في غينيا.
    56. The international community should be encouraged to increase its support for security sector reform in the Democratic Republic of the Congo. UN 56 - وينبغي تشجيع المجتمع الدولي على زيادة دعمه لعملية إصلاح القطاع الأمني في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    152 meetings, visits and briefings to delegations of various countries and European Union officials on progress in security sector reform in the Democratic Republic of the Congo UN عقد 152 اجتماعا والقيام بزيارات وتقديم إحاطات لوفود مختلف البلدان ولمسؤولين من الاتحاد الأوروبي بشأن التقدم المحرز في إصلاح القطاع الأمني في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The early identification and deployment of such experts will be crucial to the success of international efforts to assist the process of security sector reform in the Democratic Republic of the Congo. UN وسيكون للتبكير بتحديد ونشر هؤلاء الخبراء أهمية حاسمة في نجاح الجهود الدولية الرامية إلى المساعدة في عملية إصلاح القطاع الأمني في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    9. Capacity-building was recognized as a key challenge to security sector reform in many African countries. UN 9 - وأقرت حلقة العمل أن بناء القدرات هو أحد التحديات الرئيسية المواجهة في إصلاح القطاع الأمني في العديد من البلدان الأفريقية.
    The purpose of the meeting will be twofold: first, to develop a common understanding of the importance of security sector reform in the context of consolidating national and regional peace and stability; and second, to explore the possibility of formulating specific security sector reform projects that could be submitted to potential donors for funding. UN وسيكون هدف الاجتماع ذا شقين: الأول، تحديد فهم مشترك لأهمية إصلاح القطاع الأمني في سياق توطيد السلم والاستقرار على الصعيد الوطني والإقليمي، والثاني، دراسة سبل صياغة مشاريع محددة لإصلاح القطاع الأمني يمكن تقديمها إلى المانحين المحتملين من أجل تمويلها.
    60. Furthermore, I intend to ask the United Nations Office for West Africa to prepare a study on practical ways of promoting security sector reform in West Africa. UN 60 - وفضلا عن ذلك، أعتزم أن أطلب إلى مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا إعداد دراسة عن السبل العملية لتعزيز إصلاح القطاع الأمني في غرب أفريقيا.
    The case studies on South Africa, the Sudan, Sierra Leone, the Democratic Republic of the Congo, and Guinea-Bissau served to illustrate some of the challenges and opportunities facing security sector reform on the African continent. UN وقد ساعدت الدراسات الإفرادية عن جنوب أفريقيا والسودان وسيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا - بيساو على إظهار بعض التحديات والفرص التي تواجه إصلاح القطاع الأمني في القارة الأفريقية.
    security-sector reform in post-conflict countries is a particular area where the relevant United Nations partners must elaborate a strategic framework for coordinated action, based on the identification of existing competencies and expertise as well as the means for their effective deployment. UN ويعد إصلاح القطاع الأمني في البلدان الخارجة من الصراع من المجالات الخاصة التي يتعين على شركاء الأمم المتحدة المعنيين القيام فيها بوضع إطار عمل استراتيجي لتنسيق الإجراءات، وذلك على أساس تحديد الكفاءات والخبرات الموجودة والوسائل الفعالة لتوزيعها.
    :: Advisory and technical assistance services on a weekly basis to the national security sector reform coordination body, including co-location of security sector reform capacity within the relevant Government structures UN :: تقديم خدمات استشارية وخدمات مساعدة تقنية أسبوعيا إلى الهيئة الوطنية لتنسيق إصلاح القطاع الأمني، بما في ذلك تشارك قدرات إصلاح القطاع الأمني في المواقع مع الهياكل الحكومية ذات الصلة
    The reform of the security sector in Libya and coordination of international assistance would again be discussed at another conference to be held in Paris on 12 February 2013. UNSMIL was providing assistance to this process and would submit a white paper in February. UN وقال إن مسألة إصلاح القطاع الأمني في ليبيا، وتنسيق المساعدة الدولية ستناقش في مؤتمر آخر سيعقد في باريس في 12 شباط/فبراير2013، وإن البعثة تقدم المساعدة لهذه العملية وستعرض في شباط/فبراير كتابا أبيضا بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus