"إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • security sector reform and disarmament
        
    2 departmental guidelines on security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration in post-conflict contexts UN إعداد مبدأين توجيهيين للإدارة عن إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياقات ما بعد النزاع
    security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration UN إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration UN إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration UN إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Women are also excluded from positions within newly formed security sector institutions owing to a lack of planning and coordination in security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration initiatives. UN ويتم استبعاد النساء أيضاً من المناصب التي أُنشئت حديثا داخل مؤسسات قطاع الأمن بسبب انعدام التخطيط والتنسيق في مبادرات إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    National and international actors stressed the importance of ensuring linkages between security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration. UN وشددت الجهات الفاعلة الوطنية والدولية على أهمية ضمان الربط بين إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The initiatives aimed at security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration from 2010 to 2012 were not accompanied by sustained commitment from different armed groups and successive national Governments. UN ولم يواكب المبادرات الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من عام 2010 إلى عام 2012 التزامٌ مستمر من الجماعات المسلحة المختلفة والحكومات الوطنية المتعاقبة.
    He called for continued assistance for security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration by the United Nations and bilateral partners, including through the creation of jobs and the provision of skills training, while also collecting the large number of weapons that remain in the country. UN وطالب بأن تواصل الأمم المتحدة والشركاء الثنائيون تقديم المساعدة على إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بسبل منها إيجاد فرص العمل وتوفير التدريب على المهارات، مع القيام في الوقت ذاته أيضا بجمع الأسلحة الكثيرة التي لا تزال موجودة في البلد.
    The President has initiated key reforms, such as the establishment of the National Security Council, which facilitated the adoption of relevant strategies on security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration. UN وبدأ الرئيس إصلاحات أساسية، من قبيل إنشاء مجلس الأمن الوطني، مما يسر اعتماد الاستراتيجيات ذات الصلة بشأن إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The successful implementation by peacekeepers of many of their commonly mandated tasks, such as support for security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration programmes, is closely linked to the existence of economic opportunity. UN وتتوقف قدرة أفراد حفظ السلام على تنفيذ مختلف المهام الاعتيادية المنوطة بهم كدعم برامج إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، على وجود بيئة اقتصادية مواتية.
    B. security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration UN باء - إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    :: How can security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration be facilitated by promoting the reintegration of ex-combatants supported by development policy? UN :: كيف يمكن تيسير إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عن طريق تشجيع عملية لإعادة دمج المحاربين السابقين مدعومة بسياسات إنمائية؟
    The process of security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration, however, has been slower than expected, owing to a range of problems related to administration, sustainment, command and control, training and discipline. UN بيد أن عملية إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج كانت أبطأ من المتوقع بسبب سلسلة من المشاكل المتعلقة بالإدارة، والاكتفاء الذاتي، والقيادة والمراقبة، والتدريب والانضباط.
    IV. security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration UN رابعا - إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    (b) Seminar on security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration. UN (ب) حلقة دراسية عن إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    In addition, the Council sought to assess progress made in security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration, while encouraging the Government to develop and implement a comprehensive national security sector reform plan and to encourage UNOCI and the United Nations country team to assist in this regard. UN وإضافة إلى ذلك، سعى المجلس إلى تقييم التقدم المحرز في مجال إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، مشجعا الحكومة في الوقت ذاته على وضع وتنفيذ خطة وطنية شاملة لإصلاح قطاع الأمن وعلى حث عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري على تقديم المساعدة في هذا الصدد.
    32. Most of the activities in the areas of security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration have been implemented by the Government in accordance with its commitments identified in this axis, including the adoption of legislation. UN 32 - وبوسائل منها اعتماد القوانين، نفّذت الحكومة معظم الأنشطة في مجالي إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وذلك وفقا للالتزامات المحددة ضمن هذا المحور.
    Measures towards political stability and security such as security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration will not succeed unless they are accompanied by measures to facilitate reintegration through income creation and youth employment. UN إن التدابير الهادفة إلى تحقيق الاستقرار السياسي والأمن، مثل إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، لن تُكلل بالنجاح ما لم تصحبها تدابير لتيسير الاندماج عن طريق توفير مصادر الدخل وعمالة الشباب.
    The Council recognizes that the reintegration of refugees, internally displaced persons and former combatants in coordination with security sector reform and disarmament, demobilization, and reintegration, should not be seen in isolation, but should be carried out in the context of a broader search for peace, stability and development, with special emphasis on the revival of economic activities. UN ويقر المجلس بأن إعادة دمج اللاجئين والمشردين داخليا والمحاربين السابقين بالتزامن مع إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، لا ينبغي أن ينظر إليها بشكل منعزل، بل ينبغي أن تتم في إطار السعي الشامل لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية، مع التركيز بوجه خاص على إنعاش الأنشطة الاقتصادية.
    117. The Special Committee underlines the importance of building synergies between security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration from the outset during the planning and implementation of peacekeeping operations. UN 117 - وتؤكّد اللجنة الخاصة على أنّه ينبغي أثناء التخطيط لعمليات حفظ السلام وتنفيذها إقامة أوجه تآزر منذ البداية بين إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus