"إصلاح قطاع العدل" - Traduction Arabe en Anglais

    • justice sector reform
        
    • reform of the justice sector
        
    • justice reform
        
    • reform the justice sector
        
    • reforming the justice sector
        
    :: Weekly briefings to Governments and other organizations on justice sector reform UN :: تقديم إحاطات أسبوعية للحكومات والمنظمات بشأن مسائل إصلاح قطاع العدل
    We welcome that the European Union will become more involved in justice sector reform. UN ونرحِّب بأن يشارك الاتحاد الأوروبي بصورة أكثف في إصلاح قطاع العدل.
    incorporating NGOs into the justice sector reform programmes UN :: إدارة المنظمات غير الحكومية في برامج إصلاح قطاع العدل
    Information and training workshops, coordinated with the Programme of Support for reform of the justice sector in Guatemala, in the departments of Quetzaltenango, Quichè, Chiquimula and Suchitepequez. UN :: تنظيم حلقات عمل للإعلام وبناء القدرات، بالتنسيق مع برنامج دعم إصلاح قطاع العدل في غواتيمالا، وذلك في مقاطعات كويتسالتينانغو وإل كيتشي وتشيكيمولا وسوشيتيبيكيز؛
    The adoption of the justice sector reform policy included directives for the management of the penitentiary system. UN وشمل اعتماد سياسة إصلاح قطاع العدل توجيهات لإدارة نظام السجون.
    The United Nations provides a broad range of support from assisting justice sector reform to supporting specific needs. UN وتقدم الأمم المتحدة الدعم على نطاق واسع يتراوح بين المساعدة في إصلاح قطاع العدل ودعم الاحتياجات الخاصة.
    With approximately 70% of the population of Sierra Leone having no access to the formal justice system, the justice sector reform Strategy aims to strengthen the quality of Local Courts and the administration of justice by Paramount and Local Chiefs. UN بالنظر إلى عدم تمكن قرابة 70 في المائة من سكان سيراليون من الوصول إلى نظام العدالة الرسمي، فإن استراتيجية إصلاح قطاع العدل ترمي إلى تعزيز نوعية المحاكم المحلية وإقامة العدالة من قبل رؤساء القبائل والرؤساء المحليين.
    justice sector reform is also critical to allowing women access to the full range of rights, including access to land, identity documents, citizenship, labour rights and economic rights. UN ويكتسي إصلاح قطاع العدل أهمية حيوية لتمكين المرأة من الاستفادة من المجموعة الكاملة من الحقوق، بما في ذلك إمكانية الحصول على الأراضي، ووثائق الهوية، والجنسية، وحقوق العمل، والحقوق الاقتصادية.
    To ensure that violations against children are addressed, rule of law programming and justice sector reform initiatives should include a short-term focus on creating a rapid response capacity in the criminal justice system. UN ولضمان التصدّي للانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال، يجب أن تشمل برامج تعزيز سيادة القانون ومبادرات إصلاح قطاع العدل التركيز، على المدى القصير، على خلق قدرة على الاستجابة السريعة في نظام العدالة الجنائية.
    72. The current justice sector reform strategy in Bosnia and Herzegovina expired at the end of 2013. UN 72 - انتهت المدة المحددة لاستراتيجية إصلاح قطاع العدل الراهنة في البوسنة والهرسك في نهاية عام 2013.
    48. The justice sector reform strategy in Bosnia and Herzegovina expired at the end of 2013. UN ٤٨ - انتهت المدة المحددة لاستراتيجية إصلاح قطاع العدل في البوسنة والهرسك في أواخر عام 2013.
    51. The implementation of the justice sector reform strategy in Bosnia and Herzegovina for 2008-2012 still suffers from a lack of political will. UN 51 - ما زال تنفيذ استراتيجية إصلاح قطاع العدل في البوسنة والهرسك للفترة 2008-2012 يعاني من انعدام الإرادة السياسية.
    While support was provided to the Louis Arthur Grimes Law School and the Liberian National Bar Association, support was not provided to civil society actors working to support justice sector reform, although UNMIL has initiated engagement with civil society with respect to the development of a paralegal programme UN في حين قُدم الدعم إلى كلية لويس أرثر غرايمز للحقوق ورابطة المحامين الوطنية الليبرية، فإن الجهات الفاعلة في المجتمع المدني العاملة على توطيد إصلاح قطاع العدل لم تحظ بالدعم، رغم أن البعثة بدأت اتصالاتها مع المجتمع المدني فيما يتعلق بوضع برنامج للمساعدة القانونية
    Within its mandate, UNOCI will continue to play a lead role in the steering committee for the justice sector reform and its execution cell tasked with developing and implementing a justice reform strategy. UN وستواصل العملية، في حدود ولايتها، الاضطلاع بدور قيادي في كل من لجنة توجيه إصلاح قطاع العدل وخلية التنفيذ المنبثقة عنها والمكلفة بمهمة وضع وتنفيذ استراتيجية لإصلاح قطاع العدالة.
    :: Technical assistance to the Ministry of Justice in the design of a comprehensive needs assessment for justice sector reform covering legislation, procedures and infrastructure as well as the development of a strategic planning based on assessment of needs UN :: تقديم المساعدة التقنية لوزارة العدل في وضع تقييم شامل للاحتياجات من أجل إصلاح قطاع العدل يغطــي التشريعات، والإجراءات، والهياكل الأساسية، وكذلك إجراء تخطيط استراتيجي بناء على تقييم الاحتياجات
    The programming for the justice sector reform in the provinces is to be done in line with the overall strategy, while the mandate for the Provincial Justice Coordination Mechanism is detailed in a planning document submitted for the consideration of the Rome Conference. UN وسيوضع برنامج إصلاح قطاع العدل في المقاطعات على نحو يتماشى والاستراتيجية العامة، بينما ترد تفاصيل ولاية آلية تنسيق قطاع العدل في المقاطعات في وثيقة تخطيط عُرضت على مؤتمر روما لينظر فيها.
    2 meetings were held with the Law Reform Commission, which submitted 5 draft laws on the reform of the justice sector to the Attorney General UN الإنمائي، إلى لجنة إصلاح القانون بشأن الإصلاح الشامل بشأن إصلاح قطاع العدل إلى وزير العدل لقطاع العدل
    The Council underlines the importance of international support to the Federal Government of Somalia in building professional, accountable and capable security forces as part of a comprehensive approach to security sector reform in Somalia, including reform of the justice sector, human rights and establishing the rule of law. UN ويشدد المجلس على أهمية أن يقدم المجتمع الدولي الدعم إلى حكومة الصومال الاتحادية لبناء قوات أمن تتسم بالاقتدار المهني تخضع للمساءلة وتملك القدرات اللازمة كجزء من نهج شامل لإصلاح قطاع الأمن في الصومال، بما في ذلك إصلاح قطاع العدل وحقوق الإنسان وإرساء سيادة القانون.
    42. reform of the justice sector is continuing, albeit at a slow pace. The administration of justice continues to be constrained by the lack of court buildings in many counties and the dearth of qualified judicial and legal officers. UN 42 -ما زال إصلاح قطاع العدل متواصلا رغم بطء وتيرته.وما زال نقص مباني المحاكم في العديد من المقاطعات وقلة الموظفين القضائيين والقانونيين المؤهلين يعوق إقامة العدل.
    The justice reform strategy and plan of action were adopted by the Government in June 2013. UN واعتمدت الحكومة استراتيجية وخطة إصلاح قطاع العدل في حزيران/يونيه 2013
    53. The Group stresses the need to continue to reform the justice sector and other rule-of-law institutions in order to have an environment conducive to the normalization of private investment flows, among other positive effects. UN 53 - يشدد الفريق على الحاجة إلى الاستمرار في إصلاح قطاع العدل ومؤسسات سيادة القانون الأخرى بهدف تهيئة بيئة مواتية لتطبيع تدفق الاستثمارات الخاصة، وغير ذلك من العوامل الإيجابية.
    91. The United Nations and its partners continue to have an important role to play in this regard by ensuring that the legal protection of children is adequately taken into account when planning and funding capacity-building efforts in the area of reforming the justice sector. UN 91 - ولا تزال الأمم المتحدة تضطلع إلى جانب شركائها بدور هام في هذا الصدد من خلال ضمان أخذ الحماية القانونية في الحسبان بالقدر الكافي عند التخطيط، وتمويل جهود بناء القدرات في مجال إصلاح قطاع العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus