For New Zealand's part, our approach will be based on principles that we believe must underlie any reform of the Security Council. | UN | ومن جانب نيوزيلندا، سيعتمد نهجنا على المبادئ التي نعتقد أن أي إصلاح لمجلس الأمن يجب أن يستند إليها. |
For more than a few years now, we have been trying to undertake a process of reform of the Security Council, which is a sine qua non for the reform of the United Nations as a whole, in response to the current variables to be addressed in the international arena. | UN | لقد عكفنا منذ سنوات ليست بالقليلة على عملية إصلاح لمجلس الأمن الدولي، كشرط أساسي لإصلاح منظمة الأمم المتحدة ككل. |
In our view, any reform of the Security Council must aim to increase both its legitimacy and its effectiveness. | UN | ونرى أن أي إصلاح لمجلس الأمن يجب أن يرمي إلى زيادة كل من مشروعيته وفعاليته. |
My delegation is mindful of the fact that the most recent Security Council reform occurred in 1965. | UN | ووفدي يعي أن آخر إصلاح لمجلس الأمن جرى في عام 1965. |
Most importantly, justice demands that any Security Council reform should redress the fact that Africa is the only continent without a permanent seat and veto power in the Security Council. | UN | والأهم هو أن العدل يقتضي أن يعالج أي إصلاح لمجلس الأمن مسألة أن أفريقيا هي القارة الوحيدة التي ليس لها مقعد دائم وحق النقض في مجلس الأمن. |
Any reform of the Council, however, must strengthen its effectiveness. | UN | ومع ذلك، فإن أي إصلاح لمجلس الأمن لا بد أن يعزز فعاليته. |
My country believes that the purpose of any reform of the Security Council is to strengthen equitable representation in that body, bolster its credibility and enhance its effectiveness. | UN | إن بلدي يعتقد أن الغرض من أي إصلاح لمجلس الأمن هو تعزيز التمثيل العادل في تلك الهيئة، وتعزيز مصداقيتها وفعاليتها. |
That is the question that has to be resolved through any reform of the Security Council. | UN | وتلك هي المسألة التي يتعين حسمها من خلال أي إصلاح لمجلس الأمن. |
Those who continue to oppose any reform of the Security Council have the moral responsibility to explain to the larger membership the reasons behind their decisions. | UN | وإن الذين يواصلون معارضة أي إصلاح لمجلس الأمن يتحملون مسؤولية أخلاقية عن شرح الأسباب وراء قراراتهم أمام العضوية الأوسع. |
We also continue to believe strongly that any reform of the Security Council must be comprehensive. | UN | كما أننا ما زلنا نؤمن بقوة بأن أي إصلاح لمجلس الأمن يجب أن يكون شاملا. |
My country believes that the purpose of any reform of the Security Council is to strengthen equitable representation in that organ, as well as its credibility and effectiveness. | UN | ويؤمن بلدي بأن الغرض من أي إصلاح لمجلس الأمن هو تعزيز التمثيل العادل في تلك الهيئة، فضلا عن تعزيز مصداقيتها وفعاليتها. |
The delegation of Egypt wishes to reaffirm that any reform of the Security Council needs to address all negative aspects in such a manner as to restore the Council's credibility. | UN | ويؤكد وفد مصر مجددا أن أي إصلاح لمجلس الأمن ينبغي أن يستهدف معالجة تلك المظاهر السلبية على نحو يعيد للمجلس مصداقيته. |
Any reform of the Security Council would be incomplete without Japan's becoming a permanent member. | UN | إن أي إصلاح لمجلس الأمن من شأنه أن يكون ناقصا إذا لم تصبح اليابان عضوا دائما فيه. |
Albania supports a reform of the Security Council that will facilitate broad participation on the part of the States Members of the Organization. | UN | وتؤيد ألبانيا إجراء إصلاح لمجلس الأمن ييسر المشاركة الواسعة من الدول الأعضاء في المنظمة. |
A reform of the Security Council needs the broadest possible support to be considered legitimate. | UN | إن إجراء إصلاح لمجلس الأمن بحاجة إلى أوسع دعم ممكن لكي يعتبر شرعيا. |
A reform of the Security Council with the broadest possible support among Member States is necessary. | UN | ويشكل إجراء إصلاح لمجلس الأمن بأوسع دعم ممكن بين الدول الأعضاء أمرا ضروريا. |
Uruguay cannot support any reform of the Security Council that would envisage increasing the number of Member States having the right of veto. | UN | ولا يمكن لأوروغواي أن تؤيد أي إصلاح لمجلس الأمن يتوخى زيادة عدد الأعضاء الذين لهم حق النقض. |
It follows -- and this is my first comment -- that any Security Council reform will have to take into account two basic elements -- the Council must adapt while ensuring that its effectiveness is maintained. | UN | ويترتب على ذلك، وهذا تعليقي الأول، أن أي إصلاح لمجلس الأمن سيتعين أن يأخذ بعين الاعتبار عنصرين أساسيين، هما أن المجلس يجب أن يتكيف بينما يكفل المحافظة على فعاليته. |
Benin believes that any Security Council reform must take into account the legitimate aspirations of the developing countries, in particular the African countries, while preserving the Council's effectiveness and proper functioning. | UN | وتعتقد بنن أن أي إصلاح لمجلس الأمن يجب أن يأخذ بعين الاعتبار التطلعات المشروعة للبلدان النامية، وخاصة البلدان الأفريقية، بينما يحافظ على فعالية المجلس وعمله بالشكل المناسب. |
Any Security Council reform must begin with a minimum agreement among the current permanent members and other States and must continue democratically with a broad dialogue among all States. | UN | ويجب أن يبدأ أي إصلاح لمجلس الأمن بأدنى قدر من الاتفاق بين الأعضاء الدائمين الحاليين والدول الأخرى، ويجب أن يتواصل بطريقة ديمقراطية بحوار واسع بين الدول كافة. |
My delegation believes that the purpose of any reform of the Council should be to strengthen equitable representation within that organ, its credibility and its effectiveness. | UN | ويعتقد وفدي أن الغرض من إجراء أي إصلاح لمجلس الأمن ينبغي أن يكون تعزيز التمثيل العادل داخل ذلك الجهاز ومصداقيته وفعاليته. |