:: A number of participants emphasized the need for reform of the Bretton Woods institutions in order to address the causes of the current crisis. | UN | :: وشدد عدد من المشاركين على الحاجة إلى إصلاح مؤسسات بريتون وودز من أجل معالجة أسباب الأزمة الحالية. |
reform of the Bretton Woods institutions and their engagement in the financing for development process | UN | إصلاح مؤسسات بريتون وودز ومشاركتها في عملية تمويل التنمية |
The financing for development process represented the appropriate forum to address the reform of the Bretton Woods institutions and WTO. | UN | وأضافت أن عملية تمويل التنمية تتيح المنبر المناسب لطرق مسألة إصلاح مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
The panellist concluded by focusing on the need for reform of the Bretton Woods institutions. | UN | واختتمت المتحدثة بيانها بالتركيز على الحاجة إلى إصلاح مؤسسات بريتون وودز. |
25. The process of reforming the Bretton Woods institutions should be intensified and enhanced so as to improve their working methods, responsiveness and fairness. | UN | 25 - وأردفت قائلة إنه ينبغي تكثيف وتعزيز عملية إصلاح مؤسسات بريتون وودز بحيث تؤدي إلى تحسين طرق عملها واستجابتها ونزاهتها. |
They also emphasized the importance of reform of the Bretton Woods institutions and increased participation of developing countries in economic decision-making. | UN | وأكدوا، أيضا، على أهمية إصلاح مؤسسات بريتون وودز وزيادة مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية. |
They also emphasized the importance of reform of the Bretton Woods institutions and increased participation of developing countries in economic decision-making. | UN | وأكدوا، أيضا، على أهمية إصلاح مؤسسات بريتون وودز وزيادة مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية. |
Strengthening multilateralism requires a reform of the Bretton Woods institutions, which dominate the development scene. | UN | ويتطلب تعزيز تعددية اﻷطراف إصلاح مؤسسات بريتون وودز التـــي تيسيطر على الساحة اﻹنمائية. |
At the level of global governance, the reform of the Bretton Woods institutions and of the Economic and Social Council will be key aspects of strengthening multilateral decision-making conducive to development. | UN | على مستوى الحوكمة العالمية، سيكون إصلاح مؤسسات بريتون وودز والمجلس الاقتصادي والاجتماعي جانبين رئيسيين لتعزيز اتخاذ القرار بطريقة متعددة الأطراف مؤاتية للتنمية. |
Events have also underscored the importance of giving a representative body such as the Assembly a much greater say in shaping the international economic and financial architecture, particularly in the reform of the Bretton Woods institutions. | UN | وأكدت الأحداث أيضا أهمية إعطاء هيئة تمثيلية مثل الجمعية مزيدا من الرأي في تشكيل الهيكل الاقتصادي والمالي الدولي، لا سيما في إصلاح مؤسسات بريتون وودز. |
In that connection, he supported the initiative of the President of the General Assembly to convene a high-level dialogue on the reform of the Bretton Woods institutions. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن تأييده لمبادرة رئيس الجمعية العامة الداعية إلى إجراء حوار رفيع المستوى بشأن إصلاح مؤسسات بريتون وودز. |
251. The Heads of State or Government reiterated the Movement's call for the reform of the Bretton Woods institutions, in order to guarantee democracy and transparency in the decision-making process in these institutions. | UN | 251- جدد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على الدعوة التي وجهتها الحركة من أجل إصلاح مؤسسات بريتون وودز من أجل ضمان تحقيق الديمقراطية والشفافية في مسار صنع القرارات داخل هذه المؤسسات. |
We reiterate the Movement's call for the reform of the Bretton Woods institutions, in order to guarantee democracy and transparency in the decision-making process in these institutions. | UN | ونجدد دعوة الحركة إلى إصلاح مؤسسات بريتون وودز من أجل ضمان تحقيق الديمقراطية والشفافية في مسار صنع القرارات داخل هذه المؤسسات. |
27. The reform of the Bretton Woods institutions was urgently needed. | UN | ٢٧ - ولا مناص من إصلاح مؤسسات بريتون وودز. |
It is also the hope of my delegation that the reform of the Bretton Woods institutions will not further erode the capacity of the United Nations to deal with economic questions. | UN | ويحدو وفدي اﻷمل أيضا في أن لا يؤدي إصلاح مؤسسات بريتون وودز إلى مزيد من إضعاف قدرة اﻷمم المتحدة على التعامل مع المسائل الاقتصادية. |
It also supported reform of the Bretton Woods institutions to strengthen the voice of underrepresented countries, and saw a need for greater cooperation between the Group of 20 (G-20) and the United Nations. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي أيضاً نظام إصلاح مؤسسات بريتون وودز لتعزيز صوت البلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً، ويرى أن هناك حاجة لقيام تعاون أكبر بين مجموعة البلدان العشرين والأمم المتحدة. |
In that respect, genuine and comprehensive reform of international governance structures would be required, including reform of the Bretton Woods institutions and expansion of the Security Council. | UN | وفي هذا الصدد سيكون من المطلوب القيام بإصلاح حقيقي وشامل لهياكل الحوكمة الدولية، بما في ذلك إصلاح مؤسسات بريتون وودز وتوسيع مجلس الأمن. |
There are a number of key areas in which African countries would like to see changes in the context of the reform of the Bretton Woods institutions and the global financial architecture. | UN | وهناك عدد من المجالات الرئيسية التي تود البلدان الأفريقية أن ترى تغييرات فيها في سياق إصلاح مؤسسات بريتون وودز والهيكل المالي العالمي. |
There are a number of key areas that African countries would like to see changed in the context of the reform of the Bretton Woods institutions and the global financial architecture. | UN | وهناك عدد من المجالات الرئيسية التي تود البلدان الأفريقية أن ترى تغييراً فيها في سياق إصلاح مؤسسات بريتون وودز والهيكل المالي العالمي. |
Addressing the global governance deficit -- including by reforming the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization to make them open, nondiscriminatory, transparent, democratic and inclusive -- would greatly benefit Tanzania in particular and the least developed countries in general. | UN | وإن تناول العجز في الحكم على النطاق العالمي - بوسائل منها إصلاح مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية لجعلها منفتحة وغير تمييزية وشفافة وديمقراطية وشاملة - من شأنه أن بعود بفائدة كبيرة على تنزانيا على نحو خاص وعلى أقل البلدان نموا على نحو عام. |
In particular, the Bretton Woods institutions must be reformed to increase the participation of developing countries in norm-setting and decision-making. | UN | وعلى وجه الخصوص يجب إصلاح مؤسسات بريتون وودز لزيادة مشاركة البلدان النامية في وضع المعايير وصنع القرار. |
The need to reform the Bretton Woods institutions to make them more representative in order to enhance the perspective, voice and participation of developing countries is more widely recognized now than ever before. | UN | إن الحاجة إلى إصلاح مؤسسات بريتون وودز لجعلها أكثر تمثيلا بغية تعزيز منظور وصوت ومشاركة البلدان النامية باتت الآن مسلّما بها على نطاق واسع بدرجة أكبر من ذي قبل. |