"إصلاح وتعمير" - Traduction Arabe en Anglais

    • rehabilitation and reconstruction
        
    • repair and rehabilitation
        
    Further external assistance will be needed to respond coherently to the immediate needs for the rehabilitation and reconstruction of the damaged social infrastructures. UN وسوف يلزم توفير مزيد من المساعدة الخارجية من أجل الاستجابة بصورة متسقة للاحتياجات الفورية في مجال إصلاح وتعمير هياكل المجتمع اﻷساسية المتضررة.
    UNHCR also continues to support a legal capacity-building training programme. UNDP commenced operations of a large-scale rural rehabilitation and reconstruction programme, implemented by the United Nations Office for Project Execution. UN وتواصل المفوضية أيضا تقديم الدعم لبرنامج التدريب على بناء قدرة قانونية، فيما بدأ برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي عمليات إصلاح وتعمير الريف على نطاق واسع وينفذ البرنامج مكتب اﻷمم المتحدة لتنفيذ المشاريع.
    In this context, we emphasize the importance of the sustained engagement and support of the international community over the coming years for the rehabilitation and reconstruction of Afghanistan, as well as for the consolidation of peace and security. UN وفي هذا السياق، أشدد على أهمية المشاركة والدعم المستمرين من المجتمع الدولي خلال السنوات المقبلة من أجل إصلاح وتعمير أفغانستان، ومن أجل توطيد السلام والأمن أيضا.
    (c) Undertake the rehabilitation and reconstruction of the local services; UN )ج( الاضطلاع بعملية إصلاح وتعمير منشآت الخدمات المحلية؛
    Recognizing that the collapse of the Afghan economy requires, in addition to emergency assistance, integrated and multi-sectoral programmes of rehabilitation and reconstruction with a view to ensuring economic and social recovery and the sustainable development of the country, and that a strong international commitment to this end can serve as an incentive for the Afghan groups to implement the Bonn agreement, UN وإذ تسلم بأن انهيار الاقتصاد الأفغاني يتطلب، إضافة إلى المساعدة الطارئة، برامج إصلاح وتعمير متكاملة وشاملة لعدة قطاعات بغية كفالة الانتعاش الاقتصادي والاجتماعي والتنمية المستدامة للبلد، وبأن وجود التزام دولي قوي بهذا الهدف يمكن أن يكون بمثابة حافز للجماعات الأفغانية على تنفيذ اتفاق بون،
    (f) rehabilitation and reconstruction of the transport infrastructure, particularly in countries or regions emerging from war and internal conflict and natural disasters. UN (و) إصلاح وتعمير بنية النقل الأساسية وخاصة في البلدان أو المناطق الخارجة من الحروب والصراعات والكوارث الطبيعية.
    (f) rehabilitation and reconstruction of the transport infrastructure, particularly in countries or regions emerging from war and internal conflict and natural disasters. UN (و) إصلاح وتعمير بنية النقل الأساسية وخاصة في البلدان أو المناطق الخارجة من الحروب والصراعات والكوارث الطبيعية.
    It would invite Member States, specialized agencies, funds and programmes of the United Nations, as well as international development and financial institutions, to assist the rehabilitation and reconstruction of the Democratic Republic of the Congo in accordance with its national priorities. UN وتدعو الجمعية الدول اﻷعضاء، والوكــالات المتخصصة، وصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، فضلا عن المؤسسات اﻹنمائيــة والمالية الدوليــة، إلى المساعدة فــي إصلاح وتعمير جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا ﻷولوياتها الوطنية.
    30. During the summer of 1994, the Government plans to provide financial support to 8,000 families in 26 villages of return for the rehabilitation and reconstruction of housing units. UN ٣٠ - وتعتزم الحكومة أن تقدم خلال صيف عام ١٩٩٤ الدعم المالي الى ٠٠٠ ٨ أسرة في ٢٦ قرية من قرى العائدين من أجل إصلاح وتعمير الوحدات السكنية.
    " It is envisaged that the special representative would continue to support the ongoing emergency operation, including the rehabilitation and reconstruction of the areas affected by the Indian Ocean tsunami disaster. UN " ومن المتوخى أن يواصل الممثل الخاص دعم عملية الطوارئ الجارية حاليا، بما في ذلك إصلاح وتعمير المجالات المتضررة من كارثة أمواج سونامي في المحيط الهندي.
    Substantial rehabilitation and reconstruction of the national road network had been undertaken. Access to electricity and clean water had been significantly improved, and the Government had also diversified energy generation in rural areas to include solar power. UN كما تم الاضطلاع بعمليات إصلاح وتعمير ملموسة لشبكة الطرق الوطنية وتحسّنت فرص التزويد بالكهرباء والمياه النظيفة تحسُّناً ملموساً، إضافة إلى ما قامت به الحكومة من تنويع عمليات توليد الطاقة في المناطق الريفية لكي تشمل الطاقة الشمسية.
    58. The immediate need is for a rehabilitation and reconstruction of damaged or destroyed social infrastructures (schools, dispensaries, water facilities) in all regions that have been affected by civil strife. UN ٥٨ - وتدعو الحاجة الماسة إلى إصلاح وتعمير الهياكل اﻷساسية الاجتماعية التي لحقها الضرر أو الدمار )المدارس، المستوصفات، مرافق المياه( في جميع المناطق المتأثرة بالصراع اﻷهلي.
    65. The immediate need is for the rehabilitation and reconstruction of damaged or destroyed social infrastructures (schools, dispensaries, water facilities) in all regions that have been affected by civil strife. UN ٦٥ - وتدعو الحاجة الماسة الى إصلاح وتعمير الهياكل اﻷساسية الاجتماعية التي لحقها الضرر أو الدمار )المدارس، المستوصفات، مرافق المياه( في جميع المناطق المتأثرة بالصراع اﻷهلي.
    17. President Yusuf met with President Hosni Mubarak and other Egyptian officials, as well as with the Secretary-General of the League of Arab States, Amre Moussa, in Cairo in mid-March. He called on LAS to play a major role in the rehabilitation and reconstruction of Somalia. UN 17 - وفي منتصف آذار/مارس بالقاهرة، التقى الرئيس يوسف الرئيس حسني مبارك وعددا من المسؤولين المصريين، وكذلك الأمين العام لجامعة الدول العربية، عمرو موسى، حيث ناشد جامعة الدول العربية القيام بدور كبير في إصلاح وتعمير الصومال.
    49. The immediate need is for a rehabilitation and reconstruction of damaged or destroyed social infrastructures (schools, dispensaries, water facilities) in all the regions that have been affected by civil strife. External assistance sources will be requested to provide the necessary financial support, as well as equipment and materials, needed for the reconstruction phase. UN ٤٩ - وتدعو الحاجة الماسة إلى إصلاح وتعمير الهياكل اﻷساسية الاجتماعية التي لحقها الضرر أو الدمار )المدارس، المستوصفات، مرافق المياه( في جميع المناطق المتأثرة بالصراع اﻷهلي وسيطلب إلى مصادر المساعدة الخارجية توفير الدعم المالي الضروري، فضلا عن المعدات والمواد، اللازمة لمرحلة التعمير.
    The draft resolution expresses concern about the lack of logistics and security guarantees which continue to impair the delivery of relief assistance, particularly in the areas not yet under the control of the Economic Community of West African States (ECOWAS) Peace Monitoring Group (ECOMOG), and notes the urgent need to restore peace and stability to enable the rehabilitation and reconstruction of basic sectors of the country. UN ويعرب مشروع القرار عن القلق إزاء انعدام السوقيات وضمانات اﻷمن الذي لا يزال يعوق توصيل المساعدات الغوثية، وبخاصة في المناطق غير الخاضعة بعد لسيطرة فريق مراقبة السلام التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، ويلاحظ الحاجة الملحة إلى إعادة السلام والاستقرار ﻹتاحة إصلاح وتعمير القطاعات اﻷساسية في البلد.
    In his report of 13 December 1995 (S/1995/1031), the Secretary-General informed the Council that the functions of the Special Coordinator would cease with effect from 30 April 1996 and be subsumed in the arrangements to be established by the World Bank, the European Commission and others for rehabilitation and reconstruction of Bosnia and Herzegovina. UN وأبلغ اﻷمين العام المجلس في تقريره المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ (S/1995/1031) بأن مهام المنسق الخاص ستتوقف اعتبارا من ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦ وستصنف في إطار ترتيبات أكبر يضعها البنك الدولي واللجنة اﻷوروبية وجهات أخرى من أجل إصلاح وتعمير البوسنة والهرسك.
    58. The immediate need is for the rehabilitation and reconstruction of damaged or destroyed social infrastructures (schools, dispensaries, water facilities) in all regions that have been affected by civil strife. External assistance sources will be requested to provide the necessary financial support, as well as equipment and materials, needed for the reconstruction phase. UN ٥٨ - وثمة حاجة فورية إلى إصلاح وتعمير الهياكل اﻷساسية الاجتماعية التي لحقها الضرر أو الدمار )المدارس، المستوصفات، مرافق المياه( في جميع المناطق المتأثرة بالصراع اﻷهلي، وسيُطلب إلى مصادر المساعدة الخارجية توفير الدعم المالي الضروري، فضلا عن المعدات والمواد اللازمة لمرحلة التعمير.
    World Bank loan policy towards Lebanon is based on three main sectors, namely, rehabilitation and reconstruction of public institutions (equipment for the administration, management of Electricité du Liban, etc.), environment, and social development (health care, education, vocational training), which correspond with the main priorities defined by the Lebanese Government. UN وترتكز سياسة البنك الدولي لﻹقراض تجاه لبنان على ثلاثة قطاعات رئيسية، وهي إصلاح وتعمير المؤسسات العامة )توفير المعدات ﻹدارة كهرباء لبنان وغير ذلك(، والبيئة، والتنمية الاجتماعية )الرعاية الصحية والتعليم والتدريب المهني(، وهي تتفق مع اﻷولويات الرئيسية التي حددتها الحكومة اللبنانية.
    14. Appeals to all Member States, to the organs, organizations, funds and programmes of the United Nations system and to international financial institutions, as well as to non-governmental organizations, the private sector and other major actors in international civil society, generously to provide special cooperation and assistance and emergency aid for the rehabilitation and reconstruction of the countries affected by the hurricane; UN ١٤ - تناشد جميع الدول اﻷعضاء وأجهزة ومؤسسات وصناديق وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وغير ذلك من الجهات الفاعلة الرئيسية في المجتمع المدني الدولي، أن تقدم بسخاء تعاونا ومساعدة استثنائيين ومعونة طارئة من أجل إصلاح وتعمير البلدان المتضررة من اﻹعصار؛
    62. Major road repair and rehabilitation works were undertaken throughout Kosovo during the reporting period. UN 62 - جرى الاضطلاع بأعمال إصلاح وتعمير للطرق الرئيسية في سائر أنحاء كوسوفو خلال فترة إعداد التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus