"إضافة إلى ممثلين" - Traduction Arabe en Anglais

    • as well as representatives
        
    • together with representatives
        
    The delegates included political, business and religious leaders, as well as representatives of civil society. UN وضمت قائمة المندوبين زعماء سياسيين ودينيين ورجال أعمال إضافة إلى ممثلين عن المجتمع المدني.
    Some 50 parliamentarians and legislators from 19 Arab countries participated in the symposium, as well as representatives of organizations of persons with disabilities in the region. UN وشارك نحو 50 برلمانياً ومشّرعاً من 19 بلداً عربياً في الندوة، إضافة إلى ممثلين لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في المنطقة.
    The director of the reception centre is supported by a cross-sectoral evaluation group with at least one expert from social welfare services and one from health care services as well as representatives from the Police and the Border Guards authority. UN ويحصل مدير مركز الاستقبال على الدعم من مجموعة تقييم تشمل عدة قطاعات تضم خبيراً واحداً على الأقل من كل من إدارة الرعاية الاجتماعية وإدارة الرعاية الصحية، إضافة إلى ممثلين عن الشرطة وسلطة حرس الحدود.
    The Head of the Provisional Administration of the former South Ossetian Autonomous District and the Chair of the Government of the Autonomous Republic of Abkhazia, as well as representatives of the proxy regimes from Tskhinvali and Sokhumi, took part in the nineteenth round of the Geneva discussions. UN واشترك فيها رئيس الإدارة المؤقتة لمنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالحكم الذاتي، ورئيس حكومة جمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا، إضافة إلى ممثلين عن نظامي تسخينفالي وسوخومي العميلين.
    Sixty-two experts representing 17 Governments attended, together with representatives of UNHCR, IOM, the Council of Europe, ICRC and various humanitarian organizations. UN وقد حضر الحوار ٦٢ خبيرا يمثلون ١٧ حكومة، إضافة إلى ممثلين عن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومجلس أوروبا وجمعية الصليب اﻷحمر الدولية ومنظمات إنسانية مختلفة.
    Representatives of United Nations Departments, Agencies, Funds and Programmes as well as representatives of Non-Governmental Organizations (NGOs) and other Organizations of Civil Society, also participated in the seminar. UN وشارك أيضا في الحلقة الدراسية ممثلون لإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، إضافة إلى ممثلين للمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    The meeting brought together foreign policy and security experts from permanent members of the Security Council as well as representatives of the United Nations Secretariat. UN وضم هذا الاجتماع خبراء في السياسة الخارجية والأمن من الأعضاء الدائمين في لمجلس الأمن إضافة إلى ممثلين عن الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    While in Nepal, the Special Rapporteur also had the opportunity to meet with officials of the UNDP, UNICEF and the International Committee of the Red Cross (ICRC), as well as representatives of diplomatic missions in Kathmandu. UN وأتيحت للمقررة الخاصة أثناء وجودها في نيبال أيضاً فرصة الاجتماع بموظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف واللجنة الدولية للصليب الأحمر، إضافة إلى ممثلين من البعثات الدبلوماسية في كاتماندو.
    Over 40 countries attended this meeting as well as representatives from NGOs, some international organizations as well as the IAEA in Vienna. UN وحضر الاجتماع أكثر من 40 بلداً إضافة إلى ممثلين عن المنظمات غير الحكومية وبعض المنظمات الدولية وكذلك الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    The total number of participants in this meeting was well over 100. Over 50 countries attended this meeting as well as representatives from NGO's, some international organizations as well as the IAEA in Vienna. UN وتجاوز مجموع عدد المشاركين في هذا الاجتماع ال100 مشارك، وحضره ما يزيد على 50 بلداً، إضافة إلى ممثلين عن المنظمات غير الحكومية وبعض المنظمات الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    The total number of participants in this meeting was well over 100. Over 45 countries attended this meeting as well as representatives from 4 international organizations and 2 NGO's. UN وتجاوز عدد المشاركين في هذا الاجتماع 100 مشارك وحضره أكثر من 45 بلداً، إضافة إلى ممثلين عن أربع منظمات دولية ومنظمتين غير حكوميتين.
    It had been attended by representatives of the Baltic countries, neighbouring countries and States from the southern Caucasus and Canada, as well as representatives of intergovernmental and non-governmental organizations. UN وشارك في الندوة ممثلون لبلدان بحر البلطيق والبلدان المجاورة، فضلاً عن دول من منطقة القوقاز الجنوبي وكندا، إضافة إلى ممثلين عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    24. The Morocco symposium, hosted by the Moroccan House of Representatives, included representation from 16 Arab parliaments and legislative councils as well as representatives of organizations of persons with disabilities in the Arab region. UN 24 - وضمت ندوة المغرب التي استضافها مجلس النواب المغربي أعضاء يمثلون 16 برلماناً عربياً ومجالس تشريعية إضافة إلى ممثلين لمنظمات المعوقين في المنطقة العربية.
    The second, which considers in particular the regional threat from AlQaida-related terrorism in Somalia, currently comprises Ethiopia, Kenya, Saudi Arabia, the Sudan, Tanzania and Yemen, as well as representatives of the Transitional Federal Government of Somalia. UN أما المجموعة الثانية التي تنظر خاصة في التهديد الإقليمي الناجم عن الإرهاب المرتبط بتنظيم القاعدة في الصومال، فتتألف حاليا من إثيوبيا وتنزانيا والسودان وكينيا والمملكة العربية السعودية واليمن، إضافة إلى ممثلين عن الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال.
    Participants in the meeting, including government experts from Canada, France, Germany, Sweden, Switzerland and the United Kingdom, as well as representatives from various international organizations, agreed on the importance of international standards for refugee and asylum statistics. UN وأجمع المشاركون في الاجتماع، بمن فيهم خبراء حكوميون من كندا وفرنسا وألمانيا والسويد وسويسرا والمملكة المتحدة، إضافة إلى ممثلين عن منظمات دولية مختلفة، على أهمية المعايير الدولية لاحصاءات اللاجئين واللجوء.
    41. A Government commission, whose members included prominent Kyrgyz and Uzbek officials, scholars and experts as well as representatives of other ethnic groups, was actively investigating the causes of the conflict. UN 41 - واستطرد قائلاً إن لجنة حكومية تضم بين أعضائها شخصيات بارزة من مسؤولين وباحثين وخبراء من قيرغيزستان وأوزبكستان، إضافة إلى ممثلين لجماعات إثنية أخرى، تبحث بفعالية أسباب النـزاع.
    The meeting was co-organized with the Special Representative and the Latin American and Caribbean chapter of the Global Movement for Children, and had the participation of MERCOSUR member and associated States, as well as representatives of civil society, including children's organizations, children's advocates and the media. UN وقد نظم الاجتماع بالتشارك مع الممثلة الخاصة وفرع أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للحركة العالمية من أجل الأطفال وبمشاركة الدول الأعضاء في السوق والدول المرتبطة بها، إضافة إلى ممثلين للمجتمع المدني، بما في ذلك منظمات الأطفال، والمدافعون عن الأطفال، ووسائط الإعلام.
    The Head of the Provisional Administration of the former South Ossetian Autonomous District and the Chairman of the Government of the Autonomous Republic of Abkhazia, as well as representatives of the proxy regimes in Tskhinvali and Sokhumi, also took part in the 21st round of the Geneva Discussions. UN وشارك أيضا في الجولة الحادية والعشرين من مباحثات جنيف رئيس الإدارة المؤقتة لإقليم أوسيتيا الجنوبية المتمتع بالاستقلال الذاتي سابقاً، ورئيس حكومة جمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا، إضافة إلى ممثلين عن نظامي تسخينفالي وسوخومي العميلين.
    The Conference was attended by high-level officials from 129 States Members of the United Nations, including Heads of State and Government, ministers, officials and representatives from the private sector, academia and civil society, as well as representatives from the United Nations system and other international organizations. UN وحضر المؤتمر مسؤولون كبار من 129 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، كان من بينهم رؤساء دول وحكومات، ووزراء ومسؤولون وممثلون من القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني، إضافة إلى ممثلين من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    Thirty-eight experts representing 24 SIDS from the Caribbean, Pacific, Atlantic, Indian Ocean, and Mediterranean regions attended the workshop, together with representatives of a few Parties included in Annex I of the Convention and of several intergovernmental organizations (IGOs). UN وحضر حلقة العمل ثمانية وثلاثون خبيراً يمثلون 24 دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية من مناطق البحر الكاريبي والمحيط الهادئ والمحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط، إضافة إلى ممثلين عن عدد قليل من الأطراف المذكورة في المرفق الأول من الاتفاقية وممثلين عن بعض المنظمات الحكومية الدولية.
    Representatives of the following WEOG member States attended the consultation: Australia, Austria, Canada, Finland, France, Germany, Greece, Italy, the Netherlands, Norway, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, together with representatives from the European Union. UN وحضر المشاورة ممثلون عن الدول الأعضاء في المجموعة التالية أسماؤها: إسبانيا، وأستراليا، وألمانيا، وإيطاليا، وتركيا، والسويد، وسويسرا، وفرنسا، وفنلندا، وكندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والنرويج، والنمسا، وهولندا، والولايات المتحدة الأمريكية، واليونان، إضافة إلى ممثلين عن الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus