The national campaign for universal salt iodization is ongoing. | UN | وتجري الحملة الوطنية لتعميم إضافة اليود إلى الملح. |
- Encouraging programmes such as salt iodization, and the use of fluoride mouthwashes in schools, to prevent endemic goitre and tooth decay in children. | UN | ● حفز برامج من قبيل إضافة اليود إلى الملح واستخدام مضمضات الفلور لوقاية اﻷطفال من اﻹصابة بالدراق المتوطن وأمراض اﻷسنان. |
Active co-operation of the Ministry of Mines has made universal iodization of salt possible. | UN | كما أن التعاون الناشط من وزارة المناجم جعل بالإمكان تعميم إضافة اليود إلى الملح. |
All countries have made progress in salt iodization and most have improved the fortification of foods with iron and vitamin A. | UN | زاي - حققت كافة البلدان تقدما في إضافة اليود إلى الملح وحسّن معظمها عملية تقوية الأغذية بالحديد وبالفيتامين أ؛ |
UNICEF also supports programmes for the iodization of salt. | UN | وتعمل اليونيسيف أيضا على دعم برامج إضافة اليود إلى الملح. |
Kazakhstan has implemented a programme to prevent iodine deficiency through universal salt iodization and free iodine supplementation for all pregnant women. | UN | إذ قامت كازاخستان بتنفيذ برنامج للوقاية من نقص اليود من خلال تعميم إضافة اليود إلى الملح وتوفير مكملات اليود مجانا لجميع النساء الحوامل. |
The Council implements community initiatives targeting children to protect them and promote salt iodization, vitamin A supplementation and the integrated anaemia pilot programme. | UN | وينفذ المجلس مبادرات مجتمعية موجهة إلى لأطفال توفر لهم الحماية وتشجع على إضافة اليود إلى الملح وعلى التغذية التكميلية بفيتامين ' أ` والبرنامج النموذجي المتكامل بشأن فقر الدم. |
As a result, it has become the first country in the Commonwealth of Independent States (CIS) and Central Asia, and the fourth in the world, to be acknowledged by all as having achieved universal iodization of salt to generally accepted international standards. | UN | وتبعاً لذلك، تم الاعتراف بالإجماع بكون تركمانستان أول بلد في رابطة الدول المستقلة ورابع بلد في العالم يحقق تعميم إضافة اليود إلى الملح وفقاً للمعايير الدولية المقبولة عموماً. |
UNICEF also contributed to new legislation on universal salt iodization in 14 countries, and declining IDD rates were reported in Bhutan, Georgia, Lesotho, Turkey and Zambia. | UN | كما ساهمت اليونيسيف في وضع تشريعات جديدة بشأن تعميم إضافة اليود إلى الملح في 14 بلداً، وتفيد التقارير بتناقص معدلات الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود في بوتان، وتركيا، وجورجيا، وزامبيا، وليسوتو. |
Coordination between health and trade ministries can be a major challenge in promoting salt iodization, as can weak regulatory mechanisms. | UN | ويمكن أن يشكل التنسيق بين وزارتي الصحة والتجارة أحد التحديات الرئيسية التي تواجه عملية التشجيع على إضافة اليود إلى الملح، مثله في ذلك مثل ضعف الآليات التنظيمية. |
Global progress was made towards the goal of universal salt iodization, and projects were launched in 14 countries to bring about innovations in the distribution of vitamin A supplements and the monitoring of improvements in mortality and morbidity. | UN | وأحرز تقدم عالمي نحو هدف إضافة اليود إلى الملح على صعيد عالمي، وبدأ الاضطلاع بمشاريع في ١٤ بلدا لتحقيق أفكار مبتكرة في توزيع مكملات فيتامين ألف ورصد التحسن في معدلات الوفيات والمرض. |
By UNICEF's estimate, progress towards universal salt iodization in 1995 saved 7 million children in 46 countries from mental impairment. | UN | وتقدر منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة أن التقدم في إضافة اليود إلى الملح على نطاق عالمي في ١٩٩٥ أنقذ ٧ ملايين طفل في ٤٦ بلدا من اﻹصابة بتلف في المخ. |
The same speaker expressed disappointment at the slow overall progress with salt iodization, but said she was pleased with the progress made in the related projects supported by her Government. | UN | وأعربت نفس المتحدثة عن خيبة أملها إزاء بطء التقدم العام في مجال إضافة اليود إلى الملح، ولكنها قالت إنها تشعر بالاغتباط إزاء التقدم المحرز في المشاريع ذات الصلة التي تدعمها حكومتها. |
The delivery of 25 mobile salt iodization machines, bringing the total to 64, will enable Iraq to achieve universal salt iodization by the end of 2005. | UN | وتسليم 25 آلة متنقلة لإضافة اليود إلى الملح، ليصل مجموع تلك الآلات إلى 64 آلة، سيمكِّن العراق من تحقيق إضافة اليود إلى الملح في كافة أنحاء البلد بحلول نهاية عام 2005. |
The representative of Nigeria said that the country has achieved universal salt iodization, had adopted a new national gender policy and was finalizing a maternal neonatal and child health strategy and an education policy. | UN | 72 -وقال ممثل نيجيريا إن البلد عمَّم إضافة اليود إلى الملح بشكل شامل، واعتمد سياسية وطنية جديدة للمسائل الجنسانية وهو بصدد بلورة استراتيجية لصحة الأمهات والمواليد والأطفال وسياسة للتعليم. |
The same speaker welcomed the emphasis on universal salt iodization, ECC and the psychosocial needs of children in armed conflict. | UN | ورحبت بالتشديد على تعميم إضافة اليود إلى الملح في العالم كله، ورعاية الطفولة المبكرة، والاحتياجات النفسانية -الاجتماعية للأطفال المتأثرين بالصراع المسلح. |
- Encourage programmes such as salt iodization and the use of fluoride mouthwashes in schools to prevent endemic goitre and tooth decay in children. | UN | - تنشيط برامج من قبيل إضافة اليود إلى الملح، واستخدام المضمضة بالفلورين في سن الالتحاق بالمدرسة للوقاية من إصابة الطفلات واﻷطفال بمرض تضخم الغدة الدرقية المتوطن وأمراض اﻷسنان. |
The success of salt iodization as a highly cost-effective approach to reducing iodine deficiency disorders (IDD) continued, although more work needs to be done in Eastern Europe and West Africa. | UN | وقد استمرت عملية إضافة اليود إلى الملح في إحراز النجاح، باعتبارها من النهج الفعالة التكلفة بصورة كبيرة في مجال الحد من الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود، بيد أنه يلزم الاضطلاع بالمزيد في شرق أوروبا وغرب أفريقيا. |
Prior to 1990, few developing countries had introduced large-scale salt iodization or attempted to enforce salt iodization regulations, and less than 20 per cent of people at risk in developing countries were consuming adequately iodized salt. | UN | وقبل عام ١٩٩٠ كانت بلدان نامية قليلة هي التي تضيف اليود إلى الملح على نطاق واسع أو تحاول إنفاذ قواعد إضافة اليود إلى الملح، وأقل من ٢٠ في المائة من السكان المعرضين للخطر في البلدان النامية هم الذين كانوا يستهلكون ما يكفي من الملح المضاف إليه اليود. |
The linkages between global immunization and micronutrient initiatives are also strengthening, and UNICEF plays a leadership role in partnerships with the private sector for salt iodization and vitamin A supply management. | UN | كما يجري توثيق الروابط بين المبادرات العالمية الخاصة بالتحصين وتلك الخاصة بالمغذيات الدقيقة. وتؤدي اليونيسيف دورا رائدا في الشراكات مع القطاع الخاص من أجل تنظيم عمليات إضافة اليود إلى الملح وتدبير الإمدادات من الفيتامين ألف. |