However, I would like to add some comments on an issue which, I believe, deserves fuller treatment in the future jurisprudence of the Human Rights Committee. | UN | غير أنني أود إضافة بعض التعليقات على مسألة أعتقد أنها تستحق أن تعالَج على نحو أكمل في قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان مستقبلاً. |
As suggested by these international organizations, it would be appropriate to add some qualifications to this definition. | UN | ولعل من الملائم إضافة بعض المواصفات لهذا التعريف، على غرار ما تقترحه هاتان المنظمتان. |
We fully associate ourselves with the views expressed by the European Union this morning, and I would like to add some comments. | UN | كما أود أن أعرب عن تأييدنا الكامل للآراء التي أعرب عنها الاتحاد الأوروبي هذا الصباح، وأود إضافة بعض التعليقات. |
Thus, a human rights-based approach to health indicators requires the addition of some new indicators to monitor these essential human rights features. | UN | وعليه، فإن نهج المؤشرات الصحية القائم على حقوق الإنسان يتطلب إضافة بعض المؤشرات الجديدة لرصد هاتين السمتين الجوهريتين لحقوق الإنسان. |
He wished to add a few remarks relating to the issue of mines other than anti-personnel mines. | UN | وأعرب عن رغبته في إضافة بعض الملاحظات التي تتعلق بمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
The fifth session of the Working Group has allowed us to deepen our knowledge of the various issues that we were working on in previous sessions, while also adding some new ones. | UN | لقد أتاحت لنا الدورة الخامسة للفريق العامل تعميق معرفتنا بشأن مختلف المسائل التي عملنا بشأنها في الدورات السابقة، مع إضافة بعض المسائل الجديدة أيضا. |
Perhaps some additional words of explanation would be helpful. | UN | ولعل من المفيد إضافة بعض الكلمات للتفسير. |
However, I would like to add some comments on an issue which, I believe, deserves fuller treatment in the future jurisprudence of the Human Rights Committee. | UN | غير أنني أود إضافة بعض التعليقات على مسألة أعتقد أنها تستحق أن تعالَج على نحو أكمل في قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان مستقبلاً. |
Crack this thing, add some friction and some heat, and boom. | Open Subtitles | كسر ذلك الشيء إضافة بعض الاحتكاك وبعض الحرارة ينفجر |
Okay, that should add some body to this cheap whiskey. | Open Subtitles | حسنٌ ، يفترض بهذا إضافة بعض الوزن لهذا النبيذ الرخيص |
So we'll add some dance steps and clothes. | Open Subtitles | لذلك نحن أحرزنا ليرة لبنانية إضافة بعض خطوات الرقص والملابس. |
You just add some water. | Open Subtitles | إذاً يستعملون هذه لصنع قوالب لأسنانك، ما عليك سوى إضافة بعض الماء. |
add some color to the flesh to compensate for the dehydration. | Open Subtitles | إضافة بعض اللون الجسد للتعويض عن الجفاف. |
Statements will be heard each day, both in the morning and in the afternoon, with the possible addition of some evening sessions. | UN | وسيُستمع إلى البيانات يومياً في فترتي الصباح وبعد الظهر، ومن الممكن إضافة بعض الجلسات المسائية. |
Statements will be heard each day, both in the morning and in the afternoon, with the possible addition of some evening plenaries. | UN | وسيجري الاستماع إلى البيانات كل يوم، صباحاً وبعد الظهر على السواء، مع احتمال إضافة بعض الجلسات العامة المسائية. |
However, we would like to add a few points about the major issues on our agenda for the coming period. | UN | غير أننا نود إضافة بعض النقاط بشأن المسائل الرئيسية المدرجة في جدول أعمالنا للفترة القادمة. |
What you are doing here is not replacing previous consensus, but adding some issues in which particular interest has been demonstrated by a large majority of delegations. | UN | وما تقومون به في هذا المحفل ليس الاستعاضة عن التوافق في الآراء الذي تم التوصل إليه في السابق، بل إضافة بعض القضايا التي أبدي اهتمام خاص من قبل أغلبية كبيرة من الوفود. |
A further 20 field offices would be strengthened, with some additional capacity for support from Headquarters also being added if resources are sufficient; | UN | وسيجري تعزيز 20 مكتباً من المكاتب الميدانية الأخرى، مع إضافة بعض القدرات الإضافية للدعم المقدم من المقر إذا كانت الموارد كافية؛ |
This modifies the schedule 5 through the additions of some pathogens and toxins and the removal of some pathogens and toxins. | UN | وهذا يعدل الجدول 5 من خلال إضافة بعض مسببات الأمراض والسموم وإزالة بعضها. |
42. Mr. Kolby (Norway) said that he associated himself with the statement of the European Union and wished to make a few additional remarks. | UN | 42 - قال السيد كولبي (النرويج) إنه يتبنى بيان الاتحاد الأوروبي ويرغب في إضافة بعض الملاحظات. |
You know, if you got rid of the squats, and maybe added some naps and some wine, I'm in. | Open Subtitles | أنت تعرف، إذا كنت تخلصوا من يجلس القرفصاء، وربما إضافة بعض القيلولة وبعض النبيذ، أنا في |
Just to add a little spice to the event, Senator. | Open Subtitles | كلا إنما لمحاولة إضافة بعض الإثاره للحدث يا سيناتور |
Substantive responsibilities in both reserved and transferred areas will essentially remain the same, with some new functions added. | UN | وستظل المسؤوليات الفنية في المجالات المحتفظ بها وفي المجالات التي نقلت هي ذاتها تقريبا، مع إضافة بعض المهام الجديدة. |
1. Mr. Rasmussen (Denmark), introducing draft resolution A/C.3/66/L.63, said that for the past 10 years the Nordic countries had coordinated the draft resolution and had focused on essential policy elements, using agreed text and limiting changes to the addition of certain issues that deserved special attention. | UN | 1 - السيد راسموسن (الدانمارك): قال في معرض تقديم مشروع القرار A/C.3/66/L.63 إن بلدان الشمال نسقت مشروع القرار خلال السنوات العشر الماضية وركزت على عناصر السياسة الأساسية، وذلك باستخدام النص المتفق عليه والاقتصار، فيما يتعلق بالتغييرات، على إضافة بعض المسائل التي تستدعي اهتماما خاصا. |