"إضافة عبارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • add the words
        
    • addition of the words
        
    • adding the words
        
    • add the word
        
    • adding the phrase
        
    • insert the words
        
    • to add
        
    • the addition
        
    • addition of the phrase
        
    • add language
        
    • add the phrase
        
    • added
        
    • adding the word
        
    • inserted
        
    • inserting the words
        
    It was also agreed to add the words " as readily ascertainable by creditors " to the end of the final sentence of paragraph 123G. UN كما اتُّفق على إضافة عبارة " على النحو الذي يسهل على الدائنين التأكّد منه " في نهاية الجملة الأخيرة من الفقرة 123 زاي.
    Some speakers questioned the intention behind the proposal to add the words " and individuals " and felt that it was unnecessary. UN وتساءل بعض المتكلمين عن القصد من وراء الاقتراح الداعي إلى إضافة عبارة " والأفراد " ، ورأوا أن ذلك ليس ضرورياً.
    Regarding the proposed addition of the words " of public interest " in the first sentence, it was important to take account of the fact that not all States had achieved the same level of access to information. UN وفيما يتعلق بالاقتراح الداعي إلى إضافة عبارة " تهم الجميع " في الجملة الأولى، قال إن من المهم أن يوضع في الحسبان أن جميع الدول لم تحقق نفس المستوى فيما يتعلق بالحصول على المعلومات.
    In the view of some delegations, this problem could be solved by adding the words " to make cooperation more viable in all its aspects " at the end of the paragraph. UN وترى بعض الوفود أن هذه المشكلة يمكن حلها عن طريق إضافة عبارة " لجعل التعاون أكثر جدوى بجميع جوانبه " في نهاية الفقرة.
    UNODC could provide technical assistance, and it would be preferable to add the word " through " before " good " in the sixth line. UN وأوضح أن بإمكان المكتب أن يقدم المساعدة التقنية، وأن الأفضل إضافة عبارة " من خلال " بل كلمة " جيد " في السطر السادس.
    Ms. WEDGWOOD suggested adding the phrase " In the particular case of conscientious objection " at the beginning of the paragraph. UN السيدة ودجوود اقترحت إضافة عبارة " في حالة الاستنكاف الضميري بصفة خاصة " في بداية الفقرة.
    92. The representative of France proposed to insert the words " with the exception of the recruitment of students of military schools " at the end of the article. UN ٢٩- واقترح ممثل فرنسا إضافة عبارة " ما عدا تجنيد طلبة المدارس العسكرية " في نهاية المادة.
    165. It was proposed to add the words " or the consumers " after the words " to the detriment of the host Government " in paragraph 78. UN ٥٦١ - واقترحت إضافة عبارة " أو المستهلكين " بعد عبارة " وذلك على حساب الحكومة المضيفة " ، الواردة في الفقرة ٧٨.
    After discussion, the Working Group agreed to add the words " and predictability " to the end of subparagraph (d). UN وبعد مناقشة، اتفق الفريق العامل على إضافة عبارة " والقابلية للتنبؤ " في نهاية الفقرة الفرعية (د).
    After " resolution 55/2 " , add the words " and the Johannesburg Plan of Implementation " . UN إضافة عبارة " وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ " بعد عبارة " القرار 55/2 " .
    Therefore, the same wording is used here as in that article, with the addition of the words " and international organizations " in paragraph 1 and " or international organization " in paragraph 2. UN ولذلك فقد استُخدمت هنا نفس الصيغة المستخدمة في تلك المادة ولكن مع إضافة عبارة " والمنظمات الدولية " في الفقرة 1 وعبارة " أو المنظمة الدولية " في الفقرة 2.
    32. Mr. YALDEN, speaking on behalf of the Rapporteur, proposed the addition of the words “for the Kazak population” after the word “place” in the first line. UN 32- السيد يالدين تحدث بالنيابة عن المقرر فاقترح إضافة عبارة " شعب الكازاك " بعد كلمة " مكان " في السطر الأول.
    His delegation had no problem with the addition of the words " and obligations " in the second sentence of the same paragraph. UN وأعلن عدم رؤية وفده أي مشكلة في إضافة عبارة " والالتزامات " في الجملة الثانية من الفقرة نفسها.
    In response, it was noted that the general notion of " control " would not be affected by adding the words " de facto " . UN 82- وردًّا على ذلك، ذُكر أنَّ إضافة عبارة " بحكم الواقع " لن تمسّ بمفهوم " السيطرة " العام.
    He proposed adding the words " arising from the document " to make it clear which obligations were being referred to. UN واقترح إضافة عبارة " الناشئة عن الوثيقة " حتى يكون من الواضح أي الالتزامات كان يشار إليها.
    The oral revision is to add the word " official " before the word " languages " in operative paragraph 4. UN والتنقيح الشفوي هو إضافة عبارة " الرسمية " بعد عبارة " اللغات " في الفقرة 4 من ديباجة مشروع القرار.
    France proposes adding the phrase “under international law” at the end of the sentence. UN وتقترح فرنسا إضافة عبارة " بمقتضى القانون الدولي " في نهاية الجملة.
    137. It was decided to insert the words " deprived of liberty " after the word " persons " in the first sentence. UN 137- تقرر إضافة عبارة " deprived of liberty " بعد عبارة " persons " في النص الإنكليزي.
    Mr. Fathalla said that it was not necessary to add the wording " pursuant to article 9 " . UN 28- السيد فتح الله قال إن إضافة عبارة " عملاً بأحكام المادة 9 " ليست ضرورية.
    Lastly, she proposed the addition of wording to clarify the concept of equality of arms in civil cases. UN وأخيراً، اقترحت إضافة عبارة لتوضيح مفهوم تكافؤ فرص الخصوم في القضايا المدنية.
    She suggested the addition of the phrase “and according to their own cultural systems” at the end of article 23. UN واقترحت إضافة عبارة " واستناداً الى نظمها الثقافية الخاصة " في نهاية المادة ٣٢.
    42. Sir Nigel Rodley said that he would be reluctant to add language that would invite insecurity of tenure. UN 42 - السير نايجل رودلي: قال إنه يتردد في إضافة عبارة من شأنها أن تؤدي إلى عدم ثبات مدة الولاية.
    He furthermore disagreed with the suggestion to add the phrase " of public interest " after the word " information " in the first sentence, as it gave Governments too much power in deciding whether or not to share information publicly. UN ثم إنه لا يوافق على الاقتراح الداعي إلى إضافة عبارة " تهم الجميع " بعد كلمة " المعلومات " في الجملة الأولى، إذ إنها تعطي الحكومات سلطة أكبر من اللازم في تقرير ما هي المعلومات التي ستنشرها.
    If the paragraph was not deleted, a phrase should be added to make it clear that conscientious objection was a special case. UN وإذا لم تُحذف هذه الفقرة ينبغي إضافة عبارة توضح أن الاستنكاف الضميري يعتبر حالة خاصة.
    71. With regard to paragraph 2, the Netherlands suggested adding the word " including " before the text in bold font. UN 71- وفيما يخص الفقرة 2، اقترحت هولندا إضافة عبارة " بسبل منها " قبل النص الوارد بالحروف الداكنة.
    In paragraph 3, the words " deemed to be " should be inserted before the word " received " to reflect the wording of paragraph 4. UN ففي الفقرة ٣، ينبغي إضافة عبارة " يفترض أنه " قبل عبارة " تم فيه تلقي " كيما تتسق مع صياغة الفقرة ٤.
    He therefore suggested inserting the words " or other " after " insurrectional " in paragraph 1. UN وقال إنه لهذا يقترح إضافة عبارة " أو غير تمردية " بعد كلمة " تمردية " في الفقرة 1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus