| The hope was that the lessons learned would ensure that the right-to-development criteria, when applied, would help add value to those efforts. | UN | والأمل معقود على أن الدروس المستفادة ستضمن، عند تطبيق معايير الحق في التنمية، المساهمة في إضافة قيمة إلى تلك الجهود. |
| In addition, those countries must be able to add value to their export products. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن تكون تلك البلدان قادرة على إضافة قيمة إلى منتجاتها المخصصة للتصدير. |
| He elaborated on the dimensions of transparency and independence, underscoring that the purpose of internal audit was to add value to the organization. | UN | وأوضح أبعاد الشفافية والاستقلال، مؤكداً أن الغرض من المراجعة الداخلية للحسابات هو إضافة قيمة للمنظمة. |
| Also underscoring that it is important to generate opportunities for higher incomes by adding value to the production and supply chain, | UN | وإذ تشدد أيضا على أنه من المهم توليد فرص لزيادة الدخل عن طريق إضافة قيمة إلى سلسلة الإنتاج والتوريد، |
| adding value to information provided by TPs; | UN | :: إضافة قيمة إلى المعلومات التي تقدمها النقاط التجارية؛ |
| South-South and triangular cooperation can be a valuable addition to United Nations efforts. | UN | ويمكن أن يكون التعاون فيما بين بلدان الجنوب والثلاثي الأطراف إضافة قيمة للجهود التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
| An independent, objective assurance activity designed to add value and improve an organization's operations. | UN | نشاط توكيد موضوعي مستقل يهدف إلى إضافة قيمة لعمليات منظمة ما وتحسينها. |
| Ghana reported having secured processing machines to enable farmers to add value to their products. | UN | وأبلغت غانا عن حصولها على آلات لعمليات التجهيز الصناعي بغية تمكين المزارعين من إضافة قيمة إلى منتجاتهم. |
| The mistake is in two parts: first, to depend solely on exporting raw materials and secondly, not to add value to them. | UN | والخطأ يتكون من شقين: أولا، الاعتماد كليا على تصدير المواد الخام، وثانيا، عدم إضافة قيمة لهذه المواد. |
| This project will also focus on post-harvest activities in order to add value to agricultural products. | UN | وسيركز هذا المشروع أيضا على أنشطة ما بعد الحصاد بغية إضافة قيمة للمنتجات الزراعية؛ |
| Consequently it is urgently necessary to develop and foster industry, to make it possible to add value to our resources before they are exported. | UN | ولذا فإن من الضرورة العاجلة تطوير الصناعة وتشجيعها حتى تتسنى إضافة قيمة لمواردنا قبل تصديرها. |
| However, it wished to add value to its iron ore as a route to industrialization. | UN | بيد أنها ترغب في إضافة قيمة إلى ما يُستخرج من ركاز الحديد كسبيل إلى التصنيع. |
| They also work to add value to women's labour through enterprise development and skills enhancement projects. | UN | كما تعمل على إضافة قيمة لعمل المرأة من خلال تنمية روح المبادرة ومشاريع تعزيز المهارات. |
| It should strive to add value and raise productivity so that growth begot more growth. | UN | ويجب أن تسعى إلى إضافة قيمة وإلى زيادة الإنتاجية بحيث يدرّ النمو مزيداً من النمو. |
| These systems do not teach people how to add value to raw materials or how to invent or manufacture. | UN | وهذه النظم لا تعلم الناس كيفيه إضافة قيمة على المواد الخام أو كيفيه الابتكار أو التصنيع. |
| This creates the risk that ICT expenditures would not be focused on adding value to the organization and therefore would not support the achievement of mission objectives. | UN | ويخلق هذا خطر أن تركز نفقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على إضافة قيمة للمنظمة ومن ثم ستدعم تحقيق أهداف مهمتها. |
| The session will also discuss the integration of developing countries in global supply chains, including through adding value to their exports. | UN | وستناقش اللجنة أيضاً مسألة إدماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية، بوسائل منها إضافة قيمة إلى صادراتها. |
| Integration of developing countries in global supply chains, including through adding value to their exports | UN | إدماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية، بوسائل منها إضافة قيمة إلى صادراتها |
| Integration of developing countries in global supply chains, including through adding value to their exports | UN | إدماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية، بوسائل منها إضافة قيمة إلى صادراتها |
| She would like to know what training the women police received and whether their contribution was a valuable addition to the work of the police force. | UN | وأضافت أنها تود معرفة ماهية التدريب الذي تلقته الشرطيات، وما إذا كانت مساهمتهن تعتبر إضافة قيمة لعمل قوة الشرطة. |
| Our scarce resources must be focused on bringing added value to global efforts to combat organized crime. | UN | ويجب تركيز مواردنا الشحيحة على إضافة قيمة للجهود العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة. |
| It was important that such policies be focused on value addition and linkage to employment, poverty reduction and social benefits. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تركز هذه السياسات على إضافة قيمة وعلى الصلة بالعمالة، والحد من الفقر، والمنافع الاجتماعية. |
| He urged all delegations to redouble their efforts and demonstrate as much flexibility and solidarity as needed to agree on a renewed partnership that went beyond the Brussels Programme of Action with real value added for least developed countries. | UN | وحث جميع الوفود على مضاعفة جهودها وإظهار ما يلزم من المرونة والتضامن للاتفاق على شراكة متجددة تتخطى برنامج عمل بروكسل مع إضافة قيمة حقيقية لأقل البلدان نمواً. |
| Volunteer action is a valuable adjunct to national capacity building and the promotion of national ownership. | UN | والعمل التطوعي يمثل إضافة قيمة ولا غنى عنها لبناء القدرات الوطنية وتعزيز الملكية الوطنية. |