"إضافة للوثيقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • an addendum to document
        
    • an addendum to the
        
    1. The present report is an addendum to document A/HRC/4/89, which was issued for the fourth session of the Human Rights Council. UN 1- هذا التقرير إضافة للوثيقة A/HRC/4/89، التي أُصدرت للدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Information regarding the candidates and their curricula vitae will be circulated in an addendum to document E/2003/L.3. UN وستعمم المعلومات المتعلقة بالمرشحين وسيرهم الشخصية في إضافة للوثيقة E/2003/L.3.
    The President: This information will be reflected in an addendum to document A/54/464 to be issued. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: سوف تصدر هذه المعلومات في إضافة للوثيقة A/54/464.
    It contains updated information under each of the 10 commitments, and should therefore be read as an addendum to document E/CN.5/1999/4, which is also before the Committee. UN ويتضمن معلومات مستكملة عن كل التزام من الالتزامات العشرة، وينبغي أن يقرأ باعتباره إضافة للوثيقة E/CN.5/1999/4 المعروضة هي أيضا على لجنة التنمية الاجتماعية.
    Updates may be submitted in the form of an addendum to the existing common core document or a new revised version, depending on the extent of the changes which need to be incorporated. UN ويجوز تقديم المعلومات المحدثة في شكل إضافة للوثيقة الأساسية المشتركة أو في شكل نص جديد منقح، تبعاً لحجم التغييرات المطلوب إدخالها.
    I should be grateful if you could have the text of the present letter and its annex circulated as an addendum to document A/S-19/15, published for the nineteenth special session of the General Assembly. UN وأغـدو ممتنا لو عملتم على تعميم نـص هــذه الرسالـة ومرفقها بوصفــه إضافة للوثيقة A/S-19/15 المنشورة من أجل الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة.
    The General Assembly took note that Yemen had made the ne-cessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter and was informed that the in-formation would be reflected in an addendum to document A/53/835. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن اليمن دفع المبلغ اللازم لخفض المتأخرات المستحقة عليه إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ وتم إفادتها بأن المعلومات المتصلة بذلك سترد في إضافة للوثيقة A/53/835.
    Any details that may be received by the secretariat to accompany the offer of the Government of Kenya will be issued in an addendum to document A/AC.237/Misc.45. UN وأية تفاصيل قد تتلقاها اﻷمانة ﻹضافتها إلى عرض حكومة كينيا سوف تصدر في إضافة للوثيقة 54.csiM/732.CA/A. وسوف يدرج موجز لهذه المعلومات في تنقيح للجدول المقارن.
    20. The Chair informed delegates that the submissions received from Parties during the thirteenth session of the AWG-LCA would be compiled into an addendum to document FCCC/AWGLCA/2010/MISC.8. UN 20- وأبلغت الرئيسة المندوبين بأنه سيجري تجميع المساهمات الواردة من الأطراف في أثناء الدورة الثالثة عشرة لفريق العمل التعاوني في إضافة للوثيقة FCCC/AWGLCA/2010/Misc.8.
    The present report is an addendum to document UNEP/OzL.Conv.9/4, which contains in its annexes the approved 2011 and proposed 2012, 2013 and 2014 budgets of the Trust Fund for the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer. UN 1 - يمثل هذا التقرير إضافة للوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/4 التي تتضمن مرفقاتها ميزانية الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون المعتمدة لعام 2011 وميزانياته المقترحة للسنوات 2012 و2013 و2014.
    The General Assembly took note that Haiti had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter and was informed that the information would be reflected in an addendum to document A/53/835. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن هايتي دفعت المبلغ اللازم لتخفيض المتأخرات المستحقة عليها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ٩١ من الميثاق. وأبلغت بأن المعلومات المتصلة بذلك سترد في إضافة للوثيقة A/53/835.
    8. This document is an addendum to document ICCD/CRIC(7)/3, which includes conclusions and recommendations relating to both the generic reporting principles and those pertinent to developed country Parties in particular. UN 8- هذه الوثيقة هي إضافة للوثيقة ICCD/CRIC(7)/3 التي تتضمَّن استنتاجاتٍ وتوصياتٍ متصلة بكلٍّ من مبادئ الإبلاغ العامة والمبادئ المتعلقة بالبلدان الأطراف المتقدِّمة بصفةٍ خاصة.
    15. This document is an addendum to document ICCD/CRIC(7)/3, which includes conclusions and recommendations relating to both the generic reporting principles and those pertinent to the GEF in particular. UN 15- هذه الوثيقة هي إضافة للوثيقة ICCD/CRIC(7)/3 التي تتضمن استنتاجات وتوصيات بشأن مبادئ الإبلاغ العامة ومبادئ الإبلاغ المتعلقة بمرفق البيئة العالمية بصفة خاصة.
    15. This document is an addendum to document ICCD/CRIC(7)/3, which includes conclusions and recommendations relating to both the generic reporting principles and those pertinent to the secretariat in particular. UN 15- هذه الوثيقة هي إضافة للوثيقة ICCD/CRIC(7)/3 وتتضمن استنتاجات وتوصيات بشأن مبادئ الإبلاغ العامة ومبادئ الإبلاغ الخاصة بالأمانة.
    16. This document is an addendum to document ICCD/CRIC(7)/3, which includes conclusions and recommendations relating to both the generic reporting principles and those pertinent to the GM in particular. UN 16- هذه الوثيقة هي إضافة للوثيقة ICCD/CRIC(7)/3، التي تتضمن استنتاجات وتوصيات تتعلق بكل من مبادئ الإبلاغ العامة وتلك المتعلقة بالآلية العالمية تحديداً.
    The present document is an addendum to document UNEP/OzL.Pro.19/5, which contains in its annexes the revised approved 2007 and proposed 2008 and 2009 budgets of the Trust Fund for the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 1 - تمثل الوثيقة الحالية إضافة للوثيقة UNEP/OzL.Pro.19/5، التي تتضمن مرفقاتها الميزانية المنقحة المعتمدة للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لعام 2007 وميزانيتيه المقترحتين للعامين 2008 و2009.
    The present report is an addendum to document UNEP/OzL.Pro.25/4, which contains in its annexes the proposed revision to the approved 2013 budget and the proposed 2014 and 2015 budgets of the Trust Fund for the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 1 - يمثل هذا التقرير إضافة للوثيقة UNEP/OZL.Pro.25/4، التي تحتوي مرفقاتها على التنقيح المقترح للميزانية المعتمدة لعام 2013 والميزانيتين المقترحتين لعامي 2014 و2015 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    The present report is an addendum to document UNEP/OzL.Pro.24/7, which contains in its annexes the proposed revision of the approved 2012 and proposed 2013 and 2014 budgets of the Trust Fund for the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 1 - يمثل هذا التقرير إضافة للوثيقة UNEP/OZL.Pro.24/7 التي تحتوي مرفقاتها على التنقيح المقترح للميزانية المعتمدة لعام 2012 والميزانيتين المقترحتين لعامي 2013 و2014 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    The present note is an addendum to document UNEP/OzL.Pro.22/4, which contains in its annexes the revised approved 2010 and proposed 2011 and 2012 budgets of the Trust Fund for the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 1 - تمثل المذكرة الحالية إضافة للوثيقة UNEP/OzL.Pro.22/4، التي تتضمن مرفقاتها الميزانية المنقحة المعتمدة لعام 2010 والميزانيتين المقترحتين للعامين 2011 و2012 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    The present document is an addendum to document UNEP/OzL.Pro.21/4, which contains in its annexes proposed revised approved 2009 and proposed 2010 and 2011 budgets of the Trust Fund for the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 1 - تمثل الوثيقة الحالية إضافة للوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/4، التي تتضمن مرفقاتها الميزانية المقترحة المنقحة المعتمدة للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لعام 2009 وميزانيتيه المقترحتين للعامين 2010 و2011.
    Updates may be submitted in the form of an addendum to the existing common core document or a new revised version, depending on the extent of the changes which need to be incorporated. UN ويجوز تقديم المعلومات المحدثة في شكل إضافة للوثيقة الأساسية المشتركة أو في شكل نص جديد منقح، تبعاً لحجم التغييرات المطلوب إدخالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus