Since United Nations reforms were initiated by Secretary-General Kofi Annan, a lot has been done, but much more could be added to this. | UN | ومنذ شرع الأمين العام كوفي عنان في إصلاحات الأمم المتحدة، تم عمل الكثير ولكن هناك قدر أكبر بكثير يمكن إضافته إلى ذلك. |
That clarification, which should have been added to sentence 156 of the Joint Declaration in order to remove any uncertainty, had unfortunately not been included. | UN | وقال إن هذا اﻹيضاح الذي كان ينبغي إضافته إلى الفقرة ٦٥١ من اﻹعلان المشترك من أجل تبديد أي شك لا يرد في هذه الفقرة لﻷسف. |
It could indeed be added to the list of items to be discussed at the second part of the resumed forty-ninth session. | UN | ويمكن في واقع اﻷمر إضافته إلى قائمة البنود المقرر مناقشتها في الجزء الثاني من الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة. |
Nor could more be added to what has already been said to deplore and condemn this tragedy, which continues to weigh upon our collective conscience. | UN | وليس هناك ما يمكن إضافته إلى ما قيل حتى اﻵن لشجب وإدانة هذه المأساة التي لا تزال تثقل بعبئها على ضميرنا الجماعي. |
Anything one might want to add to that established rule of customary law would have to be considered from a restrictive angle. | UN | وكل ما يمكن إضافته إلى هذه القاعدة المستقرة من قواعد القانون العرفي لا بد وأن يتم تناوله في إطار ضيق. |
I can take that luck and add it to myself. | Open Subtitles | يُمكنني أخذ ذلك الحظّ و إضافته إلى نفسي. |
As commendable as were the intentions of the Special Rapporteur, they could not be substituted for the sovereign will of States; he should adhere to the framework conditions established for the topic at the time it had been added to the programme of work. | UN | ورغم أن نوايا المقرر الخاص قد تكون جديرة بالقدر الأقصى من الثناء، فهي لا تحل محل الإرادة السيادية للدول؛ إذ ينبغي له أن يلتزم بالشروط الإطارية المحددة للموضوع عند إضافته إلى برنامج العمل. |
Anything that can be added to the report that might somehow help to revitalize the Conference in the short, medium or long term will undoubtedly receive all the attention it deserves. | UN | وسيحظى بكل الاهتمام الذي يستحقه أي شيء تمكِن إضافته إلى التقرير من شأنه أن يساعد بأي شكل من الأشكال على إعادة الحيوية إلى المؤتمر في المدى القصير أو المتوسط أو الطويل. |
25. An item may be deleted from or added to the provisional agenda of a meeting during the meeting with the unanimous approval of the members. | UN | 25 - ويجوز حذف بند ما أو إضافته إلى جدول الأعمال المؤقت لاجتماع ما خلال الاجتماع بموافقة الأعضاء بالإجماع. |
He stated that Internet accessibility could facilitate the dissemination of relevant information and that it should be added to the list of priorities for TCDC. | UN | وذكر أن التمكين من استعمال شبكة اﻹنترنت من شأنه أن ييسر نشر المعلومات ذات الصلة وينبغي إضافته إلى قائمة أولويات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
I am most pleased it was not added to my herd. | Open Subtitles | أنا سعيد بأنه لم تتم إضافته إلى قطيعي |
68. Belarus was the first country to have proposed an amendment whereby it would be added to annex B of the Kyoto Protocol and undertake to reduce its greenhouse gas emissions. | UN | 68 - وقال إن بيلاروس كانت أول بلد يقترح تعديلاً يمكن إضافته إلى المرفق باء في بروتوكول كيوتو ويتعهد بتخفيض انبعاثاته من غازات الدفيئة. |
This would entail a workload of about 1.5 person-months at the P-4 level, which could be added to the workload of the additional P-4 post proposed in paragraphs 27 and 29. | UN | وسيستتبع ذلك عملا يعادل 1.5 شخصا - شهرا برتبة ف-4، يمكن إضافته إلى العمل الذي سيضطلع به الموظف الذي سيشغل وظيفة ف-4 الإضافية التي اقتُرح إنشاؤها في الفقرتين 27 و 29 أعلاه. |
These should develop further with the newly-established inter-agency school health component of the child-friendly school approach, supported by the World Bank, UNESCO, UNICEF and WHO, which is being added to ongoing education reform programmes in a number of countries. | UN | وسوف يزداد نمو هذه الشراكات بوجود عنصر الصحة المدرسية المشترك بين الوكالات الذي تم وضعه حديثا ضمن نهج المدرسة الصديقة للطفل الذي يدعمه البنك الدولي واليونسكو واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والذي تجري إضافته إلى برامج إصلاح التعليم الجارية في عدد من البلدان. |
27. One delegation suggested that the concept of " collateral damage " should be added to the list of definitions (b) of the Programme of Work. | UN | ٧٢- وأشار أحد الوفود إلى أن مفهوم " الضرر الجانبي غير المقصود " ينبغي إضافته إلى قائمة التعاريف )ب( من برنامج العمل. |
“27. One delegation suggested that the concept of ‘collateral damage’ should be added to the list of definitions (b) of the Programme of Work. | UN | " ٧٢- وأشار أحد الوفود إلى أن مفهوم " الضرر الجانبي غير المقصود " ينبغي إضافته إلى قائمة التعاريف )ب( من برنامج العمل. |
(e) The third dimension that can be added to these matrices is the number of countries that participate in a regional project. | UN | )ﻫ( والبعد الثالث الذي يمكن إضافته إلى هذه المصفوفات هو عدد البلدان التي تشترك في مشروع إقليمي. |
The Standing Committee noted that, to be considered, the item would have to be added to the agenda of the fifty-second session of the General Assembly, as the item “United Nations pension system” was not on the agenda of the Assembly in odd-numbered years. | UN | ولاحظت اللجنة الدائمة أنه لكي يُنظر في هذا البند، يجب إضافته إلى جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، ﻷن بند " نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة " لا يدرج في جدول أعمال الجمعية العامة في السنوات الفردية. |
Another claimant, based in Israel, claims a sum paid as a “risk fee” that was added to interest payable on a loan between January 1991 and March 1991. | UN | ويلتمس صاحب مطالبة آخر، مقره إسرائيل، تعويضاً عن مبلغ دُفع " كرسم لتغطية المخاطر " تم إضافته إلى الفوائد المستحقة على قرض، في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير 1991 وآذار/مارس 1991. |
422. There is nothing to add to comments set out in previous reports. | UN | ليس ثمة ما يمكن إضافته إلى التعليقات الواردة في التقارير السابقة. |
Yeah sure just add it to my list. | Open Subtitles | نعم بالتأكيد مجرد إضافته إلى قائمة بلدي. |