These arrangements essentially provide additional support to the secretariat in a time-bound manner relating to one or more defined deliverables. | UN | وتوفر هذه الترتيبات بصورة أساسية دعماً إضافياً للأمانة بطريقة محددة زمنياً وتتعلق بنتيجة أو أكثر من النتائج المحددة. |
Our conviction is that neither nuclear weapons nor any other weapon of mass destruction can provide additional security for any country in this era. | UN | ونحن مقتنعون أنه لا الأسلحة النووية، ولا أي سلاح آخر للدمار الشامل، يمكنه أن يوفِّر أمناً إضافياً لأي بلد في هذا العصر. |
to 20 additional training centres in Africa and the Middle East. | UN | و2010 ليشمل 20 مركزاً تدريب إضافياً في أفريقيا والشرق الأوسط. |
:: Children with disabilities are benefiting from extra time during examinations; | UN | يستفيد الأطفال ذوو الإعاقة من منحهم وقتاً إضافياً في الامتحانات؛ |
All states that have not yet done so should adopt a Comprehensive Safeguard Agreement and an additional Protocol. | UN | وينبغي لجميع الدول التي لم تعتمد حتى الآن اتفاق ضمانات شاملاً وبروتوكولاً إضافياً أن تفعل ذلك. |
Entries for an additional 44 instruments are in progress. | UN | وثمة أبواب قيد الإعداد لـ 44 صكاً إضافياً. |
Stimulus packages should address the situation of women, and must provide additional support to sustain women's micro-enterprises. | UN | وينبغي أن تتناول برامج التنشيط الاقتصادي وضع المرأة، وأن تقدم دعماً إضافياً لمؤازرة المشاريع النسائية المتناهية الصغر. |
However, the development of products with these options is expected to require significant additional research and development. | UN | ومع ذلك، فإن من المتوقع لتطوير نواتج بهذه الخيارات أن يتطلب بحثاً وتطويراً إضافياً كبيراً. |
Entries for an additional 30 instruments are under preparation. | UN | وثمة أبواب قيد الإعداد لـ 30 صكاً إضافياً. |
It analyses three consolidated performance indicators from a global perspective and provides additional, more detailed, analysis from subregional and regional perspectives. | UN | وهي تُحلل ثلاثة مؤشرات أداء موحدة من منظور عالمي وتُقدم تحليلاً إضافياً وأكثر تفصيلاً من منظور دون إقليمي وإقليمي. |
It analyses three consolidated performance indicators from a global perspective and provides additional, more detailed, analysis from subregional and regional perspectives. | UN | وتحلل ثلاثة من مؤشرات الأداء الموحدة من منظور عالمي وتقدم تحليلاً إضافياً وأكثر تفصيلاً من منظور إقليمي ودون إقليمي. |
It analyses five consolidated performance indicators from a global perspective and provides additional, more detailed, analysis from subregional and regional perspectives. | UN | وتحلل خمسة من مؤشرات الأداء الموحدة من منظور عالمي وتقدم تحليلاً إضافياً وأكثر تفصيلاً من منظور إقليمي ودون إقليمي. |
This scenario includes the resources as listed under scenario 1 and one additional Conflict Resolution Officer as described below. | UN | يستلزم هذا السيناريو الموارد المطلوبة في السيناريو 1، وموظفاً إضافياً معنياً بتسوية المنازعات على النحو المبين أدناه. |
The service also has a new day-care centre where an additional 15 young people may receive psychiatric care during the day. | UN | ويمتلك هذا القسم أيضاً داراً نهارية تتيح لخمسة عشر شاباً إضافياً الحصول على رعاية صحية نفسية في أثناء النهار. |
Enka estimated that it would have required an additional 79,574 man-months of labour to complete the Project. | UN | وتشير تقديرات الشركة إلى أنها كانت ستحتاج إلى ٤٧٥ ٩٧ شهر عمل إضافياً ﻹنجاز المشروع. |
Respect for nature, as highlighted in the Millennium Summit Declaration, might be an additional aspect of the dialogue. | UN | كذلك فإن الإحترام للطبيعة، وهو ما أُبرز في إعلان قمة الألفية، قد يشكل جانباً إضافياً للحوار. |
Ratification of the Optional Protocol should provide an additional incentive to address issues of concern to aboriginal women. | UN | وقالت إن التصديق على البروتوكول الاختياري يُفترض أن يوفر حافزاً إضافياً لمعالجة الشواغل الخاصة بالنساء الأصليات. |
These services would be charged extra, even though the various opinions would be incorporated into the main expert opinion. | UN | وبين أن تلك الخدمات ستكلف مبلغاً إضافياً حتى وإن كانت مختلف الآراء ستدمج في رأي الخبير الرئيسي. |
So could'ee maybe find me extra work at the mine? | Open Subtitles | إذن ، ربما تجد لي عملاً إضافياً في المنجم ؟ |
This set in motion a gradual and steady process of decentralization and democratization that received added momentum after the enthronement of the Fourth King in 1972. | UN | وأطلق ذلك عملية تدريجية وثابتة من اللامركزية وإقامة الديمقراطية تلقت زخماً إضافياً بعد تتويج الملك الرابع في عام 1972. |
Any state failing to achieve this per capita minimum will receive supplementary funding from the Federal Government. | UN | وستتلقى أية ولاية تعجز عن توفير هذا الحد الأدنى للفرد تمويلاً إضافياً من الحكومة الاتحادية. |
The State also sets aside a further approximately SEK 100 million each year for the same purpose. | UN | وتخصص الدولة أيضاً مبلغاً إضافياً قدره حوالي 100 مليون كرونة سويدية كل عام لنفس الغرض. |
a further 270 places will be available from 2001 when we complete work on another such hostel on Hong Kong Island. | UN | وسيتاح 270 مكاناً إضافياً ابتداء من عام 2001 عندما نكمل العمل في دار ضيافة أخرى في جزيرة هونغ كونغ. |
The focal area would thus also provide incremental financing to achieve global environmental benefits, within the framework of the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility. | UN | ومن شأن مجال التركيز هذا أن يقدم تمويلاً إضافياً لتحقيق منافع بيئية عالمية، في حدود إطار الصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلتُه. |
The Finnish Basic Education Act provides a good example of this, stating that a pupil with disability has, additionally, the right to free interpretation and assistance services in order to participate in education. | UN | وقانون التعليم الأساسي الفنلندي مثال جيد في هذا الشأن، إذ ينص على أن للتلميذ ذي الإعاقة حقاً إضافياً في مجانية خدمات الترجمة الشفوية والمساعدة من أجل المشاركة في مجال التعليم. |
The Supreme Court of Bolivia had stated that a supplemental request would be presented to the United States for the extradition of the former President of that country. | UN | وذكر أن المحكمة العليا لبوليفيا أفادت بأنها ستُقدّم طلباً إضافياً إلى الولايات المتحدة بغرض تسليم الرئيس السابق لبوليفيا. |
Give me one more day. That's all I'm asking. | Open Subtitles | امنحني يوماً إضافياً هذا كل ما أطلبه منك |
However, the presence of the extractive industry can also add stress to human rights, particularly in the context of certain risk situations. | UN | إلا أن وجود الصناعة الاستخراجية قد يشكل عائقاً إضافياً أمام حقوق الإنسان، وخاصة في سياق حالات معينة تنطوي على مخاطر. |
No, on the contrary, this amount would come as an addition. | UN | لا، على العكس من ذلك، إن هذا المبلغ سيكون إضافياً. |
Word is Winslow was moonlighting, doing dirty work for an old buddy... retired NYPD hard-ass named Vince Lonigan. | Open Subtitles | وينسلو كان عميلاً إضافياً يقوم بعمل قذر لشخص قديم متقاعد من شرطة نيويورك بشقاء اسمه فينس لونغين |