Therefore, in order to reduce the backlog, adequate additional resources would have to be included in future programme budgets. | UN | ولذا ينبغي إدراج موارد إضافية كافية في الميزانيات البرنامجية المقبلة من أجل تخفيض تلك اﻷعمال المتأخرة. |
UNPROFOR would not be able to take on such functions without adequate additional resources. | UN | ولن يكون بمقدور قوة اﻷمم المتحدة للحماية القيام بهذه المهام دون توافر موارد إضافية كافية. |
Nepal also expressed its sincere appreciation for the special role played by the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, and requested the Secretary-General to provide it with adequate additional resources to carry out its mandate effectively and efficiently. | UN | وقال إن نيبال أعربت أيضا عن تقديرها المخلص للدور الخاص الذي يلعبه مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. وطلبت إلى الأمين العام أن يزودها بموارد إضافية كافية لتنفيذ ولايتها بفعالية وكفاءة. |
:: Ensuring that sufficient additional resources are allocated to support conflict prevention, management and conflict resolution and post-conflict peace-building | UN | :: كفالة تخصيص موارد إضافية كافية لدعم منع نشوب النزاعات، وإدارتها، وتسويتها وبناء السلام بعد انتهاء الصراع |
(iv) sufficient additional cushioning material is used to take up void spaces and to prevent significant movement of the inner packagings; and | UN | ' 4 ' أن تستخدم مادة وسادية إضافية كافية لملء الفراغات ومنع حركة العبوات الداخلية بدرجة كبيرة؛ |
adequate financial resources are required to enable international financial institutions to fulfil their mandate, and the recent disconcerting trends and developments in that area were noted. | UN | وتدعو الحاجة إلى تقديم موارد إضافية كافية لتمكين المؤسسات المالية الدولية من تنفيذ ولاياتها، كما أحيط علما بالاتجاهات والتطورات اﻷخيرة المثيرة للارتباك في ذلك المجال. |
Such concrete engagement, in particular through in-country visits to places of detention, and assistance and advice provided to national preventive mechanisms, implies the mobilization of additional adequate financial resources. | UN | ويتطلب مثل هذا التحرك الملموس من خلال زيارات قطرية على وجه الخصوص لأماكن الاحتجاز، وتقديم المساعدة والمشورة للآليات الوقائية الوطنية، تعبئة موارد مالية إضافية كافية. |
173. In his concluding observations, the Secretary-General stated that UNPROFOR would not be able to take on the above-mentioned tasks without “adequate additional resources”. | UN | ١٧٣ - وذكر اﻷمين العام في ملاحظاته الختامية أنه لن يكون في مقدور قوة اﻷمم المتحدة للحماية القيام بهذه المهام دون توافر " موارد إضافية كافية " . |
" 14. Invites States parties to the Convention to ratify the amendment to article 8 of the Convention, on the financing of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and calls for adequate additional resources from the regular budget of the United Nations to enable the Committee to discharge its mandate fully; | UN | " 14 - تدعو الدول الأطراف في الاتفاقية إلى التصديق على تعديل المادة 8 من الاتفاقية المتعلق بتمويل لجنة القضاء على التمييز العنصري، وتدعو إلى توفير موارد إضافية كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتمكين اللجنة من أداء ولايتها بشكل كامل؛ |
15. Invites States parties to the Convention to ratify the amendment to article 8 of the Convention, on the financing of the Committee, and calls for adequate additional resources from the regular budget of the United Nations to enable the Committee to discharge its mandate fully; | UN | 15 - تدعو الدول الأطراف في الاتفاقية إلى التصديق على تعديل المادة 8 من الاتفاقية المتعلق بتمويل اللجنة، وتدعو إلى توفير موارد إضافية كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتمكين اللجنة من أداء ولايتها بشكل كامل؛ |
29. Invites States parties to ratify the amendment to article 8 of the Convention on the financing of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and calls for adequate additional resources from the United Nations regular budget to enable the Committee to discharge its mandate fully; | UN | 29- تدعو الدول الأطراف إلى التصديق على التعديل المدخل على المادة 8 من الاتفاقية بشأن تمويل لجنة القضاء على التمييز العنصري، وتطلب توفير موارد إضافية كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة حتى يتسنى للجنة النهوض بولايتها على أكمل وجه؛ |
29. Invites States parties to ratify the amendment to article 8 of the Convention on the financing of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and calls for adequate additional resources from the United Nations regular budget to enable the Committee to discharge its mandate fully; | UN | 29- تدعو الدول الأطراف إلى التصديق على التعديل المدخل على المادة 8 من الاتفاقية بشأن تمويل لجنة القضاء على التمييز العنصري، وتطلب توفير موارد إضافية كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة حتى يتسنى للجنة النهوض بولايتها على أكمل وجه؛ |
" 11. Invites States parties to the Convention to ratify the amendment to article 8 of the Convention, on the financing of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and calls for adequate additional resources from the United Nations regular budget to enable the Committee to discharge its mandate fully; | UN | " 11 - تدعو الدول الأطراف في الاتفاقية إلى التصديق على تعديل المادة 8 من الاتفاقية المتعلق بتمويل لجنة القضاء على التمييز العنصري، وتدعو إلى توفير موارد إضافية كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتمكين اللجنة من أداء ولايتها بشكل كامل؛ |
12. Invites States parties to the Convention to ratify the amendment to article 8 of the Convention, on the financing of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and calls for adequate additional resources from the United Nations regular budget to enable the Committee to discharge its mandate fully; | UN | 12 - تدعو الدول الأطراف في الاتفاقية إلى التصديق على تعديل المادة 8 من الاتفاقية المتعلق بتمويل لجنة القضاء على التمييز العنصري، وتدعو إلى توفير موارد إضافية كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتمكين اللجنة من أداء ولايتها بشكل كامل؛ |
12. Invites States parties to the Convention to ratify the amendment to article 8 of the Convention, on the financing of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and calls for adequate additional resources from the regular budget of the United Nations to enable the Committee to discharge its mandate fully; | UN | 12 - تدعو الدول الأطراف في الاتفاقية إلى التصديق على تعديل المادة 8 من الاتفاقية المتعلق بتمويل لجنة القضاء على التمييز العنصري، وتدعو إلى توفير موارد إضافية كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتمكين اللجنة من أداء ولايتها بشكل كامل؛ |
15. Invites States parties to the Convention to ratify the amendment to article 8 of the Convention, on the financing of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and calls for adequate additional resources from the United Nations regular budget to enable the Committee to discharge its mandate fully; | UN | 15 - تدعو الدول الأطراف في الاتفاقية إلى التصديق على تعديل المادة 8 من الاتفاقية المتعلق بتمويل لجنة القضاء على التمييز العنصري، وتدعو إلى توفير موارد إضافية كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتمكين اللجنة من أداء ولايتها بشكل كامل؛ |
(iv) sufficient additional cushioning material is used to take up void spaces and to prevent significant movement of the inner packagings; and | UN | `٤` أن تستخدم مادة وسادية إضافية كافية لملء الفراغات ومنع حركة العبوات الداخلية بدرجة كبيرة؛ |
In the short term, interest earned, dividends, real estate and other income bring sufficient additional resources. | UN | وفي الأمد القصير، ستصبح الفوائد، والأرباح على الأسهم، وإيرادات العقارات والإيرادات الأخرى تشكل موارد إضافية كافية. |
IDA was thus provided with sufficient additional commitment authority to meet initially its full operational programme in those developing countries affected by the crisis. | UN | ومن ثم، جرى تزويد المؤسسة اﻹنمائية الدولية بسلطة التزام إضافية كافية للوفاء مبدئيا بكامل برنامجها التنفيذي في البلدان النامية التي تضررت بفعل اﻷزمة. |
Agenda 21 could be successfully implemented in the developing countries only if sufficient additional resources were available, human resource development was promoted and transfers of technology and know-how proceeded on favourable terms. | UN | ولا يمكـن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ بنجاح في البلدان النامية إلا اذا أتيحت موارد إضافية كافية وعززت تنمية الموارد البشرية وجرت عمليات نقل التكنولوجيا والخبرة بشروط مواتية. |
Member States must discuss how to fill legal, operational and capacity gaps associated with climate change and human mobility and allocate sufficient additional funding to the issue. | UN | ويجب على الدول الأعضاء مناقشة كيفية سدّ الفجوات القانونية والتنفيذية وفجوات القدرة المرتبطة بتغير المناخ وتنقل الإنسان، وتخصيص أموال إضافية كافية لهذه المسألة. |
adequate financial resources are required to enable international financial institutions to fulfil their mandate, and the recent disconcerting trends and developments in that area were noted. | UN | كما تدعو الحاجة إلى تقديم موارد إضافية كافية لتمكين المؤسسات المالية الدولية من تنفيذ ولاياتها، وأحيط علما بالاتجاهات والتطورات اﻷخيرة المثيرة للارتباك في ذلك المجال. |
6. Call upon development partners, the Global Environment Facility, the Global Mechanism and international and regional development banks as well as other financial institutions to assist the secretariat and the Convention process by providing additional adequate, accessible and timely resources to implement the APF on drought (including water scarcity) | UN | 6- يدعو الشركاء في التنمية، ومرفق البيئة العالمية، والآلية العالمية، والمصارف الإنمائية الدولية والإقليمية، والمؤسسات المالية الأخرى، إلى مساعدة الأمانة وعملية الاتفاقية بتوفير موارد إضافية كافية وميسورة وفي الوقت المناسب لتنفيذ إطار سياسات الدعوة المتعلق بالجفاف (بما في ذلك شُح المياه). |