possible additional grounds for refusing recognition and enforcement | UN | أسباب إضافية ممكنة لرفض الاعتراف والإنفاذ |
Otherwise, these non-core PPPs would be put aside for possible additional future work. | UN | وخلافاً لذلك، فإنَّ هذه الشراكات غير الأساسية سوف توضع جانبا في انتظار إجراء أعمال إضافية ممكنة في المستقبل. |
Continued dialogue on possible additional global frameworks, trade-related codes of conduct and other international instruments was encouraged. | UN | وكان هناك تشجيع على مواصلة الحوار بشأن وضع أطر عمل عالمية إضافية ممكنة ومدونات السلوك المتعلقة بالتجارة وغيرها من الصكوك الدولية. |
In that regard, a suggestion was made that UNIDIR prepare appropriate papers on the last three topics as a possible additional way to focus the work of the Board. | UN | وقدم في ذلك الصدد اقتراح مفاده أن يقوم معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بإعداد ورقات ملائمة عن هذه المواضيع الثلاثة اﻷخيرة باعتبار ذلك طريقة إضافية ممكنة لتركيز عمل المجلس. |
Finally, it is hoped that the issues raised in the analytical overview will provide fertile ground for discussions on possible further initiatives to advance the goals set at Copenhagen. | UN | وأخيرا، من المأمول فيه أن تهيئ المسائل المثارة في العرض العام التحليلي أساسا طيبا للمناقشات المتعلقة بمبادرات إضافية ممكنة للمضي قدما نحو تحقيق الأهداف التي جرى تحديدها في كوبنهاغن. |
In the same resolution, the Council expressed its intention to keep under review possible additional redeployments of troops between UNMIL and UNOCI. | UN | وفي القرار نفسه، أعرب مجلس الأمن عن عزمه أن يبقي قيد الاستعراض أي عمليات نقل إضافية ممكنة للقوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Expansion of carbon markets through increased commitments that increase demand and possible additional mechanisms to increase supply; | UN | (ب) توسيع أسواق الكربون عن طريق زيادة الالتزامات التي تؤدي إلى زيادة الطلب واستحداث آليات إضافية ممكنة لزيادة العرض؛ |
The Advisory Committee was informed that possible additional savings arising out of efficiency measures amounting to between $5 million to $7 million could be realized during the biennium 1998–1999, should the General Assembly approve the transfer of those resources. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن وفورات إضافية ممكنة ناجمة عن تدابير الكفاءة قد تتراوح ما بين ٥ ملايين و ٧ ملايين دولار يمكن أن تتحقق أثناء فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
The SBSTA may also recommend that the COP request the SBSTA to consider possible additional revisions to the guidelines arising from, inter alia, any modifications to the IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories. | UN | وقد توصي أيضاً هذه الهيئة الفرعية بأن يطلب مؤتمر اﻷطراف إليها النظر في تنقيحات إضافية ممكنة للمبادئ التوجيهية تنشأ، في جملة أمور، عن أية تعديلات على المبادئ التوجيهية التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والمتعلقة بالقوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة. |
possible additional topics | UN | مواضيع إضافية ممكنة |
XIII. possible additional Elements | UN | ثالث عشر - عناصر إضافية ممكنة |
XIII. possible additional Elements | UN | ثالث عشر - عناصر إضافية ممكنة |
148. The SBSTA agreed to continue its consideration of modalities and procedures for possible additional LULUCF activities under the clean development mechanism (CDM), with a view to forwarding a draft decision on this matter to the CMP for consideration and adoption at its tenth session. | UN | ١٤٨- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل نظرها في طرائق وإجراءات تنفيذ أنشطة إضافية ممكنة في مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف كي يعتمده في دورته العاشرة. |
2. possible additional topics | UN | 2- مواضيع إضافية ممكنة |
7. The Committee will continue its discussions on thematic and regional issues proposed by the Chair on the basis of the suggestions made by the members of the Committee, the Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force and will develop possible additional practical proposals aimed at facilitating the implementation of priority recommendations for the Committee's future action. | UN | 7 - وستواصل اللجنة مناقشاتها حول القضايا المواضيعية والإقليمية التي يقترحها الرئيس، بناء على مقترحات أعضاء اللجنة، والمديرية التنفيذية، وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وستضع مقترحات عملية إضافية ممكنة ترمي إلى تيسير تنفيذ التوصيات ذات الأولوية المتعلقة بعمل اللجنة مستقبلا. |
8. The Committee will continue discussions on thematic issues proposed by the Chairman on the basis of the suggestions made by the members of the Committee, the Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force, and will elaborate possible additional practical proposals aimed at facilitating the implementation of the priority recommendations for the Committee's future action. | UN | 8 - وستواصل اللجنة مناقشة القضايا المواضيعية التي يقترحها الرئيس، بناء على مقترحات أعضاء اللجنة، والمديرية التنفيذية، وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وستصوغ مقترحات عملية إضافية ممكنة ترمي إلى تيسير تنفيذ التوصيات ذات الأولوية المتعلقة بعمل اللجنة مستقبلا. |
7. The Committee will continue discussions on thematic issues, proposed by the Chairman, on the basis of the recommendations made by the members of the Committee, the Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force, and will elaborate possible additional practical proposals aimed at facilitating the implementation of the priority recommendations for the Committee's future action. | UN | 7 - وستواصل اللجنة مناقشة القضايا المواضيعية التي يقترحها الرئيس، بناء على توصيات أعضاء اللجنة، والمديرية التنفيذية، وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وستصوغ مقترحات عملية إضافية ممكنة ترمي إلى تيسير تنفيذ التوصيات ذات الأولوية المتعلقة بعمل اللجنة مستقبلا. |
6. possible additional recommendations | UN | 6- توصيات إضافية ممكنة |
151. The SBSTA recalled its request to the secretariat to organize a workshop to facilitate the development of the modalities and procedures for possible additional LULUCF activities under the CDM and for alternative approaches to addressing the risk of non-permanence under the CDM. | UN | ١٥١- وذكّرت الهيئة الفرعية بطلبها إلى الأمانة تنظيم حلقة عمل لتيسير وضع الطرائق والإجراءات لتنفيذ أنشطة إضافية ممكنة في مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة ولتحديد نُهج بديلة للتصدي لخطر عدم الدوام في إطار آلية التنمية النظيفة(). |
The EC identified CO2 capture and sequestration as a measure for possible further action under the second phase of the EC Climate Plan. | UN | وحددت المجموعة الأوروبية الاحتجاز والاحتباس على أنهما خطوة لاتخاذ إجراءات إضافية ممكنة في إطار المرحلة الثانية من خطة المجموعة من أجل المناخ. |
This should allow the identification of possible further joint initiatives in areas such as analysis, programming and implementation but also simplification, harmonization and alignment, all of which are essential to enhance aid efficiency; | UN | وهذا من شأنه أن يتيح تحديد مبادرات مشتركة إضافية ممكنة في مجالات مثل التحليل والبرمجة والتنفيذ بل أيضاً التبسيط والانسجام والتنسيق التي تعتبر جميعها عوامل أساسية لتعزيز كفاءة المعونة؛ |