The specific scope of the future treaty could be indicated if necessary by means of appropriate additional provisions in the treaty itself. | UN | ويمكن، إن دعت الضرورة إلى ذلك، بيان النطاق المحدد للمعاهدة المقبلة بواسطة أحكام إضافية مناسبة تُدرج في المعاهدة نفسها. |
A total of 17 countries reported appropriate additional guidelines on ecotourism and other aspects of sustainable tourism. | UN | وأبلغ 17 بلدا في المجموع عن اعتماد مبادئ توجيهية إضافية مناسبة بشأن السياحة البيئية وجوانب أخرى من السياحة المستدامة. |
Furthermore, appropriate additional mitigating controls will be put in place to ensure that errors are detected in a timely manner. | UN | وعلاوة على ذلك، ستوضع ضوابط تخفيفية إضافية مناسبة من أجل كفالة الكشف عن الأخطاء في حينها. |
The State party should take additional appropriate measures to reduce overcrowding and improve conditions in all prisons. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير إضافية مناسبة للحد من الاكتظاظ ولتحسين الظروف في جميع السجون. |
The State party should take additional appropriate measures to reduce overcrowding and improve conditions in all prisons. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير إضافية مناسبة للحد من الاكتظاظ ولتحسين الظروف في جميع السجون. |
Any additional relevant information (documents may be attached) | UN | أية معلومات إضافية مناسبة (يمكن إرفاق وثائق) |
22. Also decides to remain seized of the matter and to consider further appropriate steps to be taken. | UN | 22- يقرر أيضاً أن يبقي المسألة قيد نظره وأن ينظر فيما يلزم اتخاذه من خطوات إضافية مناسبة. |
Should the mandate of UNOMUR be extended by the Security Council, appropriate additional accounting arrangements may be proposed to the General Assembly. | UN | وإذا مدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة، يمكن أن تقترح على الجمعية العامة ترتيبات إضافية مناسبة للمحاسبة. |
Should the mandate of UNAMIR be extended by the Security Council, appropriate additional accounting arrangements may be proposed to the General Assembly. | UN | ومن الممكن، وإذا مدد مجلس اﻷمن مدة ولاية البعثة قد تُقترح على الجمعية العامة ترتيبات محاسبية إضافية مناسبة. |
Should the mandate of UNMIH be extended by the Security Council, appropriate additional accounting arrangements may be proposed to the General Assembly. | UN | وفي حالة قيام مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، فإنه يمكن أن تقترح الجمعية العامة ترتيبات محاسبية إضافية مناسبة. |
While best efforts will be extended to achieve an enhancement of the framework within existing resources, the Secretary-General recognizes that full implementation of the action plan outlined in paragraph 9 below would require appropriate additional resources. | UN | ومع أنه سيجري بذل قصارى الجهود لتحسين الإطار في حدود الموارد الموجودة، فإن الأمين العام يسلم بأن التنفيذ الكامل لخطة العمل المبينة في الفقرة 9 أدناه سيحتاج إلى موارد إضافية مناسبة. |
With this in mind, the Interim Chemical Review Committee was quickly established to review notifications submitted by Ggovernments and allow the inclusion of appropriate additional chemicals in the interim procedure. | UN | وعلى ضوء هذه الخلفية، بودر في الحال بإنشاء اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية التي تقوم باستعراض الإخطارات المقدمة من الحكومات، وإتاحة الفرصة لإدراج مواد كيميائية إضافية مناسبة للإجراء المؤقت. |
25. Should the funds of the Committee account be insufficient at any time, I shall notify the Government of Iraq, together with a request that the Government of Iraq make available appropriate additional funding. | UN | 25 - وإن لم تكف الأموال في حساب اللجنة في أي وقت من الأوقات، سأقوم بإخطار حكومة العراق، كما سأطلب إلى حكومة العراق أن توفر أموالا إضافية مناسبة. |
appropriate additional measures under article 29 (1) should therefore be adopted which include research on and adoption of whatever educational techniques might have a positive impact in achieving the rights recognized in the Convention. | UN | وينبغي بالتالي اعتماد تدابير إضافية مناسبة بموجب المادة 29(1) تشمل البحث المتعلق بالتقنيات التعليمية التي قد يكون لها أثر إيجابي على إعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية واستخدام هذه التقنيات. |
Given the global and long-term nature of the problem, we also need to say that consideration must be given to appropriate additional actions which all countries, developed and developing, must take if we are to avoid the likely irreversible and dangerous consequences for the global climate system for the future. | UN | ونظرا لما تتصف به المشكلة من طبيعة عالمية وبعيـــدة اﻷجــل، لا بــد لنا أيضا من القول إنه يجب أن ننظر في وجوب أن تقوم جميع البلدان، المتقدمة النمو والنامية، بأعمال إضافية مناسبة إذا أردنا أن نتجنب اﻵثار التي يتعذر عكس مسارها والخطيرة المحتمل أن تترتب على النظام المناخي العالمي في المستقبل. |
appropriate additional measures under article 29 (1) should therefore be adopted which include research on and adoption of whatever educational techniques might have a positive impact in achieving the rights recognized in the Convention. | UN | وينبغي بالتالي اعتماد تدابير إضافية مناسبة بموجب المادة 29(1) تشمل البحث المتعلق بالتقنيات التعليمية التي قد يكون لها أثر إيجابي على إعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية واستخدام هذه التقنيات. |
(b) Consideration should be given to the furnishing of additional appropriate information to the Secretary-General on the following areas: | UN | (ب) ينبغي إيلاء الاعتبار لتقديم معلومات إضافية مناسبة إلى الأمين العام بشأن المجالات التالية: |
(b) Consideration should be given to the furnishing of additional appropriate information to the Secretary-General on the following areas: | UN | (ب) ينبغي إيلاء الاعتبار لتقديم معلومات إضافية مناسبة إلى الأمين العام بشأن المجالات التالية: |
(b) Consideration should be given to the furnishing of additional appropriate information to the Secretary-General on the following areas: | UN | (ب) ينبغي إيلاء الاعتبار لتقديم معلومات إضافية مناسبة إلى الأمين العام بشأن المجالات التالية: |
Any additional relevant information (documents may be attached) | UN | أية معلومات إضافية مناسبة (يمكن إرفاق وثائق) |
22. Also decides to remain seized of the matter and to consider further appropriate steps to be taken. | UN | 22- يقرر أيضاً أن يبقي المسألة قيد نظره وأن ينظر فيما يلزم اتخاذه من خطوات إضافية مناسبة. |